Nine
readers participated in a rousing session of poetry that included the
poetry of the Sufi poet and mystic, Hafiz, from Iran, and songs by
the popular Hindi film script-writer and lyricist, Gulzar.
Zakia, KumKum, Marianne, Priya, Sunil, Thommo, Mathew, Bobby (back)
We
had a guest from Sweden, Marianne Hård, whose interest stemmed from
the fact she is a member of an all-women's reading group running for
ten years in her home town of Holmön. They read fiction, meeting by
rotation in their homes, and having supper after the event. There are
ten members, and being all women, they naturally discuss other
things besides literature.
Marianne Hård, travel operator from Sweden, & author of book on Kerala tourism
The
recitation ranged from the comic verse of Lewis Carroll to the
religious poetry of George Herbert. Talitha even recited a couple of
her own poems, which she hopes to publish in a collection. May she
succeed!
Three
poets were repeated: Larkin, Seth, and Angelou – testament to their
popularity. Here are the readers at the end of the session in the
Library of the Cochin Yacht Club. We thank the Club for its
continuing courtesy in offering a congenial space to hold our
sessions!
Zakia, Marianne, KumKum, Talitha, Thommo, Priya, Bobby, Joe, Mathew, Sunil
Read the full account below.
Attending: Sunil, Mathew, Joe, Zakia, Thommo , KumKum, Talitha, Bobby, Priya
Gulzar was born in what is now the Punjab province of Pakistan on August 18, 1936. His real name is Sampooran Singh Kalra; Gulzar is his pen name.
Sheep eat the grass, and dung the ground for more:
Trees after bearing drop their leaves for soil:
Springs vent their stream, and by expense get store:
Clouds cool by heat, and baths by cooling boil.
Kochi
Reading Group Poetry Session on Jan 17, 2012
Attending: Sunil, Mathew, Joe, Zakia, Thommo , KumKum, Talitha, Bobby, Priya
Absent:
Verghese (yet to be seduced by poetry), Gopa (board meeting), Soma
(computer kaput?), Sivaram (meeting)
Guest:
Marianne Hård,
travel operator from Sweden, author of book on Kerala tourism
The next fiction book for reading, selected by Bobby and Verghese, is The Stranger by Albert Camus. Future dates are:
The next fiction book for reading, selected by Bobby and Verghese, is The Stranger by Albert Camus. Future dates are:
Feb 10, 2012
Tristram Shandy by Laurence Sterne
Mar 16, 2012
Poetry
Apr
13, 2012 The Stranger
by Albert Camus
Toward
the end of the discussion the idea of calling a Malayalam poet to one
of our poetry sessions came up and Talitha mentioned the name of
Anita Thampi. She came across as a down-to-earth poet at the Hay
festival in TVM in Nov 2011.
KumKum
A book of hundred lyrics of movie songs by Gulzar, with an English translation facing the original, in Devnagiri, on the left, was presented to KumKum by Joe, and that became the inspiration for her to recite a couple of the lyrics as if they were poems. She was not satisfied by the quality of the translation which seemed hurried and slapdash. She undertook to translate them herself, and also used Joe.
A book of hundred lyrics of movie songs by Gulzar, with an English translation facing the original, in Devnagiri, on the left, was presented to KumKum by Joe, and that became the inspiration for her to recite a couple of the lyrics as if they were poems. She was not satisfied by the quality of the translation which seemed hurried and slapdash. She undertook to translate them herself, and also used Joe.
Gulzar.
Poet, lyricist, writer director, composer, ...
Gulzar is known to us primarily as a sensitive lyricist for Hindi film songs. He is also a poet, author, script-writer and a successful film director. He writes in Hindi and Urdu, and at times, in Punjabi, too.
Gulzar has worked with almost all Hindi music directors, and playback singers; together they have created many unforgettable songs for Hindi movies for over four decades. Gulzar has won ten Filmfare Awards for the best lyricist, a record in the industry. Besides, he has won Awards for the best dialogue writer many times. He also earned the Oscar and Grammy Awards for the lyrics of the movie “Slumdog Millionaire.” He is a recipient of the Padma Bhushan and Sahitya Akademi Award.
Gulzar is known to us primarily as a sensitive lyricist for Hindi film songs. He is also a poet, author, script-writer and a successful film director. He writes in Hindi and Urdu, and at times, in Punjabi, too.
Gulzar has worked with almost all Hindi music directors, and playback singers; together they have created many unforgettable songs for Hindi movies for over four decades. Gulzar has won ten Filmfare Awards for the best lyricist, a record in the industry. Besides, he has won Awards for the best dialogue writer many times. He also earned the Oscar and Grammy Awards for the lyrics of the movie “Slumdog Millionaire.” He is a recipient of the Padma Bhushan and Sahitya Akademi Award.
Gulzar was born in what is now the Punjab province of Pakistan on August 18, 1936. His real name is Sampooran Singh Kalra; Gulzar is his pen name.
Joe
asked why she translated the last two lines of the original song 'Nam
gum jayega' (yaad aaye gar kabhi, ji udas ho/meri aavaz hi pahchan
hai,, gar yad aye) as
If
my thought does cross your mind,
And
suddenly you are Awakened
My
voice still carries my marker
Some
liberty seems to have been taken, for there is no reference to any
awakening in the original.
She
replied that in her interpretation 'udas' has the significance of
being sad as a result of suddenly recalling something from the past
and being Awakened. She got the idea from reading Oliver Sacks The
Man Who Mistook His Wife For A Hat. In that book an Alzheimer's
patient suddenly has a moment of lucidity and in that moment it was a
rediscovery of an old friend, who was no more; and becoming sad as a
result of that recall.
Thommo
noted that this is the 'fighting' KumKum talks about that occurs
between her and Joe. Rather rarefied! KumKum played the song from a
CD and mentioned the names of the playback singer, Lata Mangeshkar,
and the music director, R.D. Burman.
After
the recital KumKum was impelled to plant a kiss on Joe for having
presented her with the Gulzar lyrics. But she insisted that Joe did
not get the lyrics, as he is a Mallu, after all. Mathew
laughed and said KumKum got the final word in.
Priya
The
poems were by Mukul Kesavan who is best known as a cricket writer.
Priya got the poems from the Literary supplement of The Hindu:
http://www.thehindu.com/arts/books/article2763410.ece
Priya provided a brief bio of MK. He is an M.Litt. From Cambridge University (Trinity College). His books are 'Men in White', Looking through Glass', etc. Distance brings perspective, according to him He wrote a piece on 'The Ugliness of the Indian Male' in The Telegraph. Our reader Mathew is a Facebook friend of Mukul Kesavan. So, are oldies also embracing Facebook, Joe asked? Yes, and it appears no mystery to Mathew and Bobby, and others who have planted their flag on Facebook, among a hundred million others, or is it a thousand million? MK is also a social commentator and book reviewer.
Priya provided a brief bio of MK. He is an M.Litt. From Cambridge University (Trinity College). His books are 'Men in White', Looking through Glass', etc. Distance brings perspective, according to him He wrote a piece on 'The Ugliness of the Indian Male' in The Telegraph. Our reader Mathew is a Facebook friend of Mukul Kesavan. So, are oldies also embracing Facebook, Joe asked? Yes, and it appears no mystery to Mathew and Bobby, and others who have planted their flag on Facebook, among a hundred million others, or is it a thousand million? MK is also a social commentator and book reviewer.
The
first poem, Trousers,
is not only about the different modes of wearing trousers, but also
about how it changes with the progression of age. The second poem,
Nostalgia,
is an escape into the sentimental past, and recalls the film, Kati
Patang,
and the actress Asha Parekh, noted for her 'planetary bum'; it was
directed by Shakti Samant, with very good songs by R.D. Burman
(whose nickname is Pancham, used in the poem).
Sunil
It was a strange story how Sunil was introduced to Hafiz, the Sufi poet of Iran. Sunil's wife's elder sister is married to a an Iranian. They eloped to Secunderabad and were married in the Iranian consulate there and escaped via Sri Lanka to Iran. Now they are reconsidering their continued stay in Iran, for their son is subjected to compulsory military service, and they are not happy about the daughter who may be married off by the mere fiat of the mullahs.
It was a strange story how Sunil was introduced to Hafiz, the Sufi poet of Iran. Sunil's wife's elder sister is married to a an Iranian. They eloped to Secunderabad and were married in the Iranian consulate there and escaped via Sri Lanka to Iran. Now they are reconsidering their continued stay in Iran, for their son is subjected to compulsory military service, and they are not happy about the daughter who may be married off by the mere fiat of the mullahs.
Hafiz
is recited in winters at home in Iran. There are people who can
recite a lot of his poems by heart, so well-loved is his poetry. It
is also very contrary to the hard-line rhetoric of the theologians of
the regime. People also appreciate the guru of Hafiz, Saadi. In his
teens Haifz memorised the Q'uran just by listening to his father
recite it. His memory feats also extended to the works of his hero,
Saadi, and those of Jalaluddin Rumi. Hafiz is a title given to those
who have memorised the Q'uran. Hafiz was born in Shiraz, a beautiful
city of south central Iran. In his early twenties he became a
court-poet in Shiraz to the court of Abu Ishak.
His
volume of poetry, the Diwan-e-Hafiz has some 500
ghazals, 42 Rubaiyees and a few Ghaseedehs, composed over 50 years.
Hafiz died circa 1389 AD at the age 69, full of learning, a master to
his intimate circle of disciples. He was refused a Muslim burial by
the conservative clergy of the day. They wanted his name to be
forgotten, but instead, as Joe pointed out, his name is recited every
day by Muslims who bid a parting person 'Huda hafiz', which means God
be with you, Hafiz influenced many poets – Emerson, Edward
Fitzgerald – and of course a whole tribe of ghazal writers in
India.
He
is also superstitiously considered an oracle. Some people think if
you open a volume of Hafiz and turn to an arbitrary page, and the
eyes light upon a couplet, it will foretell your destiny that day
(judiciously interpreted, of course).
Thommo
Thommo
chose a favourite poem of Lewis Carroll from the Hunting of the
Snark. Father William has delighted many children and
adults, for its eminent sense and comedy. KumKum mentioned her
children loved it as Joe recited the lines often, and they could soon
recite it themselves.
Thommo
said that while Carroll (pen name of the Rev. Charles Lutwidge
Dodgson) was a mathematician (Boolean Algebra and Logic were his
specialties) by profession, he not only wrote splendid children's
stories, but made the characters immortal by the lines he gave them.
He had a huge fan base, including Queen Victoria who wanted him to
dedicate his next book to her; it was titled “The Theory of
Determinants” and duly dedicated to her.
These
lines
The
muscular strength it gave to the jaw
Lasted
the rest of his life
brought
on a refrain from Joe. Thommo said so that’s how Joe achieved his
argumentative slant, by arguing with his wife!
The
conversation veered to the shenanigans in Queen Victoria’s court
with the rough Scotsman who became close to her after Prince Albert
died. Their son, Prince Edward burnt the entire correspondence of QV
with this commoner. QV's Indian man-servants are well-known. Prince
Edward also expropriated some property in Agra which the fellow got
through QV.
Talitha
Henry Wotton was a professional diplomat and author (1568-1638). To him we owe the quote that "An ambassador is an honest gentleman sent to lie abroad for the good of his country." You can read about him at his wiki entry:
Henry Wotton was a professional diplomat and author (1568-1638). To him we owe the quote that "An ambassador is an honest gentleman sent to lie abroad for the good of his country." You can read about him at his wiki entry:
The poem Talitha
recited is dedicated to the daughter of James VI, the king whom
Wotton represented in the capitals in Europe. It extols her beauty
and mentions many comparative reference points of excellence in
nature; Elizabeth of Bohemia vanquishes all the beauties of nature.
Talitha read two
short poems of her own, Burning Down and Growing Old.
Since she did not want the poems to appear in this record, the verses
may only be named, and our readers will not have access to them until
they are published, as she hopes.
Joe
Joe read a few poems of George Herbert, the Anglican priest and religious poet, and one by Vikram Seth modeled on a form used by Herbert. He said:
Joe read a few poems of George Herbert, the Anglican priest and religious poet, and one by Vikram Seth modeled on a form used by Herbert. He said:
“I
was led to consider George Herbert's (1593-1633) poetry after reading
the most recent volume of poems by Vikram Seth, The
Rivered Earth,
which comprises the lyrics for some choral music (composed by Alec
Roth) for a festival held each year during 2004-2007. The second
year's was performed in Salisbury Cathedral, not far from Bemerton
Parish, where George Herbert worked as a priest during the last three
years of his life.
Seth
relates that he read the poems of Herbert first from an anthology
that his mother got as a prize when she was a schoolgirl, and he took
it with him when he was sent to the Doon School. On Seth's
recommendation I read some poems of Herbert and he made it easy in
his introduction by identifying 'some of Herbert's loveliest poems.'
I add a brief note on Herbert from Seth's book:
Herbert
came from an aristocratic Welsh family; he was Public Orator at
Cambridge and had a promising career as a diplomat or courtier ahead
of him. Instead he chose to be a parish priest. The humble parish of
Bemerton was offered to him by Charles I 'if it be worth his
acceptance'. Herbert found the house in a ramshackle condition, and
when in 1630, he became rector, repaired and expanded it at his own
expense. It was to be his only parish; he died of consumption, three
years later, at the age of thirty-nine.
His
160 poems were composed there mostly, and published posthumously in
a volume called 'Temple'
by his friend Ferrar to whom he entrusted them. The middle section
titled Church
contains the poems most quoted. Seth
ultimately bought the Rectory where Herbert once lived, and stayed
there; he mentions that '[Herbert's] presence and his poetry were
kindly influences.' So much so that Seth was later 'unresistingly
drawn into writing a few poems modeled on his verse forms' which were
later sung at the festival. He notes that Herbert's sense of sympathy
and hard-earned stillness made the work possible.
I
see a wider influence by Herbert on much of Seth's verse, which is
calm and thoughtful, and has a deep resonance for the modern reader,
while remaining simple on the surface. Of that, another time. Suffice
it to say George Herbert is considered one of the major
religious poets. He also wrote a considerable amount of Latin
poetry.
T.S.
Eliot acknowledges
'the spiritual stamina of [Herbert's] work.' and adds:
The great danger, for the poet who would write religious verse, is that of setting down what he would like to feel, rather than be faithful to the expression of what he really feels. Of such pious insincerity Herbert is never guilty. ... What we can confidently believe is that every poem in the book is true to the poet's experience.
Coming
to the poems I'll recite three short pieces by Herbert and one by
Vikram Seth modeled on a poem called Paradise
by
Herbert.”
Joe
drew attention to the poem Lost
by Vikram Seth (modeled after 'Paradise'
by Herbert). First there's the play on the name. Herbert's poem
describes the ways in which his Lord may chasten him to attain to
Paradise. Harbouring
no such Christian hopes, Vikram Seth, wrote Lost
as a counterpoint, describing the rather bleaker situation of the
unbeliever. But it follows Herbert's word-play and form by writing in
tercets with the ending word in each line of the tercet losing a
letter in succession. Further, Seth accentuates the bleakness by
writing entirely in monosyllables – a practice that he has espoused
before in some of his poems, for example the famous one, Soon
('I shall die soon I know'), a poem on a man dying of AIDS but
written in first person.
Note added in May 2015:
John Drury, chaplain at All Soul's College, Oxford, has written a wonderful life of George Herbert, Music at Midnight: The Life and Poetry of George Herbert, embedding his poems within the life of the poet:
http://www.theguardian.com/books/2013/aug/15/music-midnight-herbert-drury-review
In that volume he comments on the poem, Lost, of VS, and adds the poignant note that it was written not long after VS and his long-time partner Philippe Honore broke up. Drury draws attention to the occurrence of the words 'tune' and 'word' in the third line of each tercet. It was the poet's way of coupling one last time his violinist friend with himself, a writer.
Note added in May 2015:
John Drury, chaplain at All Soul's College, Oxford, has written a wonderful life of George Herbert, Music at Midnight: The Life and Poetry of George Herbert, embedding his poems within the life of the poet:
http://www.theguardian.com/books/2013/aug/15/music-midnight-herbert-drury-review
In that volume he comments on the poem, Lost, of VS, and adds the poignant note that it was written not long after VS and his long-time partner Philippe Honore broke up. Drury draws attention to the occurrence of the words 'tune' and 'word' in the third line of each tercet. It was the poet's way of coupling one last time his violinist friend with himself, a writer.
Herbert
also wrote poems with shaped verses. Two examples are Easter
Wings (see
at the end)
and
The
Altar;
the typography models the shape of two wings in the first, and that
of the altar of a church in the second.
Mathew
Mathew presented a poem by a poet of the same name, Matthew, John P. He said there are many professionals in various fields who write poetry in India. Perhaps a surfeit of Indian poetry written in English exists. It has become a comfortable language in which to express our culture, and no longer is it a foreign tongue. Mathew characterised the poet he chose as different from writers of earlier times in India. There is more Indianness, and a great deal more of the the things we are exposed to in India, unique in its way.
Mathew presented a poem by a poet of the same name, Matthew, John P. He said there are many professionals in various fields who write poetry in India. Perhaps a surfeit of Indian poetry written in English exists. It has become a comfortable language in which to express our culture, and no longer is it a foreign tongue. Mathew characterised the poet he chose as different from writers of earlier times in India. There is more Indianness, and a great deal more of the the things we are exposed to in India, unique in its way.
Matthew,
John P, comes from a family of poets. He is the Editor of Ambit,
a magazine of the Bombay Management Association. He writes a blog:
The
note below is taken from the wiki entry:
John
P. Matthew was born in 1957 into a family of illustrious writers in
Malayalam.
His great, great, great uncle George Mathan wrote the first book of
Malayalam Grammar called Malayazhmayude
Vyakaranam, his
great uncle Puthencavu Mathan Tharakan was a writer and poet and his
uncle K M Tharakan was a writer and critic. Though his uncles were
writers in Malayalam he writes in his adopted language - English - as
he was educated in it. He has written and popularized the pidgin
English spoken around Mumbai which is called “Mack English.” (see
http://en.wikipedia.org/wiki/John_P._Matthew)
The
first poem, To
my son,
are words of advice on what to avoid in life, and seeks to pass on
the father's wisdom gained from experience, to his son, in the hope
it will be passed on even further to his grandson. I wonder if John
P. Matthew ever really addressed or posted this poem to his son, and
if so, how it was received. For their own survival, sons erect a
guard to ward off paternal influences (speaking in general, of course
– there are exceptions).
The
second poem is an ode to the city of Delhi, which obviously holds
many past associations in the poet's mind. He lays it all out: the
woes of cycle-rickshaw pullers, the rape and pillage of its history,
the pageant of Mughal times, and so on. But it ends on a note of
pathos. The poet imagines that behind all those glitzy malls today
the city is dying:
Slowly
you die, spent and ravaged by your many lovers.
Bobby
The poet chosen was Philip Larkin, who has been recited before by Bobby. He read it without any additional comment, except that “Larkin is known as a poet of dirty words.” There was no discussion. Who is Warlock-Williams? What is the 'dish' of a hermit, – a begging bowl? And what does the title convey, Vers de Société ? Modern poets are tough to crack when they wish to obscure by encrypting plain text.
The poet chosen was Philip Larkin, who has been recited before by Bobby. He read it without any additional comment, except that “Larkin is known as a poet of dirty words.” There was no discussion. Who is Warlock-Williams? What is the 'dish' of a hermit, – a begging bowl? And what does the title convey, Vers de Société ? Modern poets are tough to crack when they wish to obscure by encrypting plain text.
A
commentary from Bobby adds: "The poem is about solitude and yet yearning company. And he is making fun of our societal mores ... virtue is social. Vers
de Société - translates 'To company' ( of people) I suppose."
Zakia
Maya
Angelou has been recited before, by Thommo, I think. Zakia chose the
poem Touched by an Angel. Introducing the poet, Zakia said she was
born in 1928 and is a noted author, dancer, writer, civil rights
activist, and poet. She is a professor at Wake Forest University. She
wrote a long poem of optimism and hope for the 1993 Inauguration of
President Clinton, "On the Pulse of Morning." It was meant
to be a poem heralding a new age of peace, a message that
unfortunately got lost in the wars that inaugurated the new century.
There are echoes of Martin Luther King's speech, I have a dream.
Here's more about the poet from her website:
In
the poem Maya Angelou says love “strikes away the chains of fear”
and “sets you free.” But it calls for some up-front payment of
boldness and daring to liberate us from the “shells of loneliness.”
Joe
thought he saw in this poem some preachment which he said is a no-no
in poetry. Poets are expected to describe, to elevate, to say the way
things are. But Talitha thought otherwise. It was unclear whether she
meant there is no preaching in this poem, or that preaching is fine
in poetry.
The
Poems
KumKum
No. 20 Kitaab (Translated by Joe)
My shadows desert me.
My faith has vanished,
My deeds are in vain;
Oh, life has grown so barren!
The days are buried in darkness,
Interminable nights keep the dawn at bay;
For what do I hope?
Not the return of belief, nor personal gain,
But a soul-mate to assuage my longing!
Cast out upon the world,
Lonesome still midst crowds,
I hunt for a companion soul ―
To lavish on me her care,
To banish my lack of belief,
And replenish my life with hope!
No. 20 Kitaab (Translated by Joe)
My shadows desert me.
My faith has vanished,
My deeds are in vain;
Oh, life has grown so barren!
The days are buried in darkness,
Interminable nights keep the dawn at bay;
For what do I hope?
Not the return of belief, nor personal gain,
But a soul-mate to assuage my longing!
Cast out upon the world,
Lonesome still midst crowds,
I hunt for a companion soul ―
To lavish on me her care,
To banish my lack of belief,
And replenish my life with hope!
२०
किताब
(१९७७)मेरे
साथ चले न साया ...धर्म
नहीं ,
कर्म
नहीं ...
जन्म
गंवाया
मेरे लिये दिन भी अँधेरा
मेरे लिये रात भीं लाये न सवेरा
जो दे उजाला, दे सवेरा
वही मेरा हमसाया
धर्म नहीं , कर्म नहीं ... जन्म गंवाया
मेरे लिये, जगत भी सौतेला
भरी हुई भीड़ में रहा अकेला
जो गे सहारा, दे किनारा
वही मेरा हमसाया
धर्म नहीं , कर्म नहीं ... जन्म गंवाया
मेरे लिये दिन भी अँधेरा
मेरे लिये रात भीं लाये न सवेरा
जो दे उजाला, दे सवेरा
वही मेरा हमसाया
धर्म नहीं , कर्म नहीं ... जन्म गंवाया
मेरे लिये, जगत भी सौतेला
भरी हुई भीड़ में रहा अकेला
जो गे सहारा, दे किनारा
वही मेरा हमसाया
धर्म नहीं , कर्म नहीं ... जन्म गंवाया
No.
61 Kinara (Translated by
KumKum)
You
may no longer recall my name
My
face has changed too,
My
voice still carries my marker
If
only you could recall.
Vagaries
of time play tricks
Now
one remembers, then it's gone.
If
perchance we happened to meet,
My
voice still carries my marker
If
only you could recall.
It
happened a long time ago
And
the story is of one night,
Nothing
beyond.
My
voice still carries my marker
If
only you could recall.
When
our days end, night will descend
Enjoy
your life to the end...
If
my thought does cross your mind,
And
suddenly you’re Awakened
My
voice still carries my marker,
Now you could rise to the challenge.
Now you could rise to the challenge.
६१
किनारा
(२००७)
नाम
गुम जाएगा,
चेहरा
ये बदल जाएगा
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे
वक्त के सितम कम हसीं नहीं
आज है यहाँ कल कहीं नहीं
वक्त से परे अगर मिल गये कहीं
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे ...जो गुज़र गयी, कल की बात थी
उम्र थो नहीं, एक रात थी
रात का सिरा, अगर फिर मिले कहीं
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे ...दिन ढले जहाँ, रात पास हो
ज़िन्दगी की लौव, ऊँची कर चलो
याद आए गर कभी, जी उदास हो
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे …
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे
वक्त के सितम कम हसीं नहीं
आज है यहाँ कल कहीं नहीं
वक्त से परे अगर मिल गये कहीं
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे ...जो गुज़र गयी, कल की बात थी
उम्र थो नहीं, एक रात थी
रात का सिरा, अगर फिर मिले कहीं
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे ...दिन ढले जहाँ, रात पास हो
ज़िन्दगी की लौव, ऊँची कर चलो
याद आए गर कभी, जी उदास हो
मेरी आवाज़ ही पहचान है, गर याद रहे …
Priya
Mukul
Kesavan
Trousers
In
middle age the rote ballet that gets
you
dressed is habit and performance:
stoop,
stork, point foot, thread trouser leg and rise
till
upright, leg extended, off the floor,
face
dark in bathroom glass from bending.
Half-sheathed
in virile jeans, you now change feet,
repeat
(with poise) and you’re Nureyev.
Old
fathers wear their trousers sitting down.
They
splay their knees, insert their feet and pull
their
waistbands up, one rolled and lifted buttock
at
a time. Rushed boys hurtle into shorts
and
trousered women waste no private time
on
balance: grace is a public virtue,
publicly
performed for staring people.
Between
quick boys and careful fathers, men
court
equilibrium. When the level ground
of
middle life starts to give, each costume
change
becomes high-wire virtuosity,
and
the point of standing through the business
ever
more obscure. Then, gripped by second-hand
déjà
vu, we sit, and settle into age.
Nostalgia,
1970
Remember
Kati Patang?
The
Phenomenon's crinkled smile
and
A.P.'s planetary bum?
His
inch-high parting, her bouffant,
her
frosted lips, his batted eyes
her
pigeon lilt, his killer tilt...
By
Odeon! how time just flies!
The
piano scene? Remember that?
She
played the fatal flame and he
the
moth! Parwanas can't be fat,
but
we, we didn't want him thin
because
we wanted more of him:
that
sloping grin, cleft double-chin...
see,
this was Then; men didn't gym.
You
do remember? Hold that thought,
but
skip the Pancham Nite on Ten,
this
circa's Hindi films must not,
on
pain of death, be seen again.
Good
movies bravely see off Time,
some
others find new life as kitsch:
not
those where Kaka played the lead
and
Bindu played the bitch.
Sunil
SOME FILL WITH EACH GOOD RAIN
SOME FILL WITH EACH GOOD RAIN
There
are different wells within your heart.
Some
fill with each good rain,
Others
are far too deep for that.
In
one well
You
have just a few precious cups of water,
That
“love” is literally something of yourself,
It
can grow as slow as a diamond
If
it is lost.
Your
love
Should
never be offered to the mouth of a
Stranger,
Only
to someone
Who
has the valor and daring
To
cut pieces of their soul off with a knife
Then
weave them into a blanket
To
protect you.
There
are different wells within us.
Some
fill with each good rain,
Others
are far, far too deep
For
that.
A
Mysterious Love by Hafez (c. 1325-1389)
translated
by John Hindley
I
have borne the anguish of love, which ask me not to describe:
I
have tasted the poison of absence, which ask me not to relate.
Far
through the world have I roved, and at length I have chosen
A
sweet creature (a ravisher of hearts), whose name ask me not to
disclose.
The
flowing of my tears bedews her footsteps
In
such a manner as ask me not to utter.
On
yesternight from her own mouth with my own ears I heard
Such
words as pray ask me not to repeat.
Why
dost thou bite thy lip at me? What dost thou not hint (that I may
have told?)
I
have devoured a lip like a ruby: but whose, ask me not to mention.
Absent
from thee, and the sole tenant of my cottage,
I
have endured such tortures, as ask me not to enumerate.
Thus
am I, HAFIZ, arrived at extremity in the ways of Love,
Which,
alas! ask me not to explain.
Thommo
FATHER
WILLIAM
by Lewis
Carroll (1832-1898)
"You
are old, Father William," the young man said,
"And
your hair has become very white;
And yet you
incessantly stand on your head--
Do you
think, at your age, it is right?"
"In my
youth," Father William replied to his son,
"I
feared it might injure the brain;
But, now
that I'm perfectly sure I have none,
Why, I do
it again and again."
"You
are old," said the youth, "as I mentioned before,
And have
grown most uncommonly fat;
Yet you
turned a back-somersault in at the door--
Pray, what
is the reason of that?"
"In my
youth," said the sage, as he shook his gray locks,
"I
kept all my limbs very supple
By the use
of this ointment -- one shilling the box --
Allow me to
sell you a couple?"
"You
are old," said the youth, "and your jaws are too weak
For
anything tougher than suet;
Yet you
finished the goose, with the bones and the beak--
Pray, how
did you manage to do it?"
"In my
youth," said his father, "I took to the law,
And argued
each case with my wife;
And the
muscular strength which it gave to my jaw
Has lasted
the rest of my life."
"You
are old," said the youth, "one would hardly suppose
That your
eye was as steady as ever;
Yet you
balanced an eel on the end of your nose--
What made
you so awfully clever?"
"I
have answered three questions, and that is enough,"
Said his
father; "don't give yourself airs!
Do you
think I can listen all day to such stuff?
Be off, or
I'll kick you down-stairs!"
"Father
William" is reprinted from The Hunting of the Snark and Other
Poems and Verses. Lewis Carroll. New York: Harper & Brothers,
1903.
Talitha
Elizabeth of Bohemia
Elizabeth of Bohemia
You
meaner beauties of the night,
That
poorly satisfy our eyes
More
by your number than your light,
You
common people of the skies;
What
are you when the moon shall rise?
You
curious chanters of the wood,
That
warble forth Dame Nature's lays,
Thinking
your passions understood
By
your weak accents; what 's your praise
When
Philomel her voice shall raise?
You
violets that first appear,
By
your pure purple mantles known
Like
the proud virgins of the year,
As
if the spring were all your own;
What
are you when the rose is blown?
So,
when my mistress shall be seen
In
form and beauty of her mind,
By
virtue first, then choice, a Queen,
Tell
me, if she were not design'd
Th'
eclipse and glory of her kind.
Sir
Henry Wotton
Joe
Providence (excerpts) by George Herbert
Providence (excerpts) by George Herbert
Of
all the creatures both in sea and land
Onely to Man thou hast made known thy wayes,
And put the penne alone into his hand,
And made him Secretarie of thy praise.
Onely to Man thou hast made known thy wayes,
And put the penne alone into his hand,
And made him Secretarie of thy praise.
…
Wherefore,
most sacred Spirit, I here present
For me and all my fellows praise to thee:
And just it is that I should pay the rent,
Because the benefit accrues to me.
For me and all my fellows praise to thee:
And just it is that I should pay the rent,
Because the benefit accrues to me.
...
Bees
work for man; and yet they never bruise
Their master’s flower, but leave it, having done,
As fair as ever, and as fit to use;
So both the flower doth stay, and honey run.
Their master’s flower, but leave it, having done,
As fair as ever, and as fit to use;
So both the flower doth stay, and honey run.
Sheep eat the grass, and dung the ground for more:
Trees after bearing drop their leaves for soil:
Springs vent their stream, and by expense get store:
Clouds cool by heat, and baths by cooling boil.
…
Sometimes
thou dost divide thy gifts to man,
Sometimes unite. The Indian nut alone
Is clothing, meat and trencher, drink and kan,
Boat, cable, sail and needle, all in one.
Sometimes unite. The Indian nut alone
Is clothing, meat and trencher, drink and kan,
Boat, cable, sail and needle, all in one.
…
Each
thing that is, although in use and name
It go for one, hath many wayes in store
To honour thee; and so each hymne thy fame
Extolleth many wayes, yet this one more.
It go for one, hath many wayes in store
To honour thee; and so each hymne thy fame
Extolleth many wayes, yet this one more.
Bitter-sweet
(shortest of Herbert's poems)
AH
my deare angrie Lord,
Since
thou dost love, yet strike;
Cast
down, yet help afford;
Sure
I will do the like.
I
will complain, yet praise;
I
will bewail, approve:
And
all my sowre-sweet dayes
I
will lament, and love.
Lost
by Vikram Seth (modeled after 'Paradise' by Herbert)
Lost
in a world of dust and spray,
We
turn, we learn, we twist, we pray
For
word or tune or touch or ray:
Some
tune of hope, some word of grace,
Some
ray of joy to guide our race,
Some
touch of love to deuce our ace.
In
vain the ace seeks out its twin.
The
race is long, too short to win.
The
tune is out, the word not in.
Our
limbs, our hearts turn all to stone.
Our
spring, our step lose aim and tone.
We
are no more – and less than one.
There
is no soul in which to blend,
No
life to leave, no light to lend,
No
shape, no chance, no drift, no end.
(written
in monosyllables, in keeping with the spirit of simplicity in
Herbert)
Easter
Wings (shaped poem; imp = verb,
to graft) by
George Herbert
Lord,
Who createdst man in wealth and store,
Though foolishly he lost the same,
Decaying more and more,
Till he became
Most poore:
With Thee
O let me rise,
As larks, harmoniously,
And sing this day Thy victories:
Then shall the fall further the flight in me.
My tender age in sorrow did beginne;
And still with sicknesses and shame
Thou didst so punish sinne,
That I became
Most thinne.
With Thee
Let me combine,
And feel this day Thy victorie;
For, if I imp my wing on Thine,
Affliction shall advance the flight in me.
Though foolishly he lost the same,
Decaying more and more,
Till he became
Most poore:
With Thee
O let me rise,
As larks, harmoniously,
And sing this day Thy victories:
Then shall the fall further the flight in me.
My tender age in sorrow did beginne;
And still with sicknesses and shame
Thou didst so punish sinne,
That I became
Most thinne.
With Thee
Let me combine,
And feel this day Thy victorie;
For, if I imp my wing on Thine,
Affliction shall advance the flight in me.
Mathew
To my son
To my son
You
will realize this wisdom,
When
you are my age, and experience,
Gained
from being in vexing situations,
Yet,
being out of it. You do the same,
There
is a joy in detachment,
Forsaking
instant pleasures, pains,
For
things deeper and enduring.
Don’t
be a slave to the work,
Of
smart slave-drivers in cubicles,
Instead
explore the works of men,
Who
have experienced the truths,
And
distilled in their words, wisdoms,
Which
may grate your ears now.
Like
me, don’t be prey to sudden,
Rushes
of anger that comes over cables,
And
with emails and posts demolish,
Without
thinking of consequences -
I
have done that and am living to regret.
Don’t
drink bottled and sealed lifestyles,
Its
sugar, water and carbon dioxide,
Will
dither you, disorient you, and sap you,
And
don’t eat fast food with loose change,
They
will suck you into their assembly line.
Lastly
do not try to see with closed eyes,
And
hear with deaf ears, keep them open.
The
music and rhythm can corrupt,
And
make sinning seem so tempting.
The
age of innocence, son, is gone,
Every
man is a mercenary army.
If
you follow this advise, son,
When
you are mature and wise as me,
You
will say, one day, “Thank you Papa,
For
your words of advice, wisdom,
To
my children, too, I will pass this wisdom.”
(John
Matthew)
Delhi
- A Revisitation
It’s
akin to visiting my foster mother, today,
That
I am returning to you, mother city, after twenty years,
I
look at your broad, bereft streets, mater,
Through
which emperors, prime ministers cavalcaded,
In
victory and defeat, through gates and triumphal arches,
That
murmur of the pains of your rape and impregnation.
The
sudden shock of your poverty upsets me,
It
is evident in the desperation of the cycle-rickshaw puller,
His
eyes intent on the ground, standing on his pedals,
He
pulls his woes, as if there is no halcyon tomorrows.
Your
grimy streets are dusty, high walled, impenetrable,
As
if you wish to guard the gory secrets within.
Is
this where histories, dynasties were made, and fallen?
A
dynasty now rules by proxy the city of the great Akbar,
And
a fratricide of a potentate now fills you with awe,
When
you are the city of kingly fratricides and parricides.
Remember
how Dara Shukoh was marched and beheaded, by his kin
In
your own street of Chandni Chowk, of not long ago?
The
secrets of the present and past mingle,
Where
now stand glitzy malls, I know, blood had flowed,
In
your dark corners soldiers, spies, princes plotted to kill,
You
witnessed stoically the dethroning of emperor Shah Jehan,
And
the ascendance of his wily progeny, Aurangazeb,
As
you watched, your face covered in the folds of your veil.
*Yet,
now, mother city, your tears are dry, your sobs silent,
Slowly
you die, spent and ravaged by your many lovers.
Though
it is kitsch melodies that you hum today, you were once,
Serenaded
by Tansen, and Amir Khushro Dehlavi,
In
your parlor once, poets and artists did conclave,
Over
the “daughter of grapes” and the smell of hafim!
Bobby
Vers de Société by Philip Larkin
Vers de Société by Philip Larkin
My
wife and I have asked a crowd of craps
To
come and waste their time and ours: perhaps
You’d
care to join us?
In a pig’s arse, friend.
Day
comes to an end.
The
gas fire breathes, the trees are darkly swayed.
And
so Dear
Warlock-Williams: I’m afraid—
Funny
how hard it is to be alone.
I
could spend half my evenings, if I wanted,
Holding
a glass of washing sherry, canted
Over
to catch the drivel of some bitch
Who’s
read nothing but Which;
Just
think of all the spare time that has flown
Straight
into nothingness by being filled
With
forks and faces, rather than repaid
Under
a lamp, hearing the noise of wind,
And
looking out to see the moon thinned
To
an air-sharpened blade.
A
life, and yet how sternly it’s instilled
All
solitude is selfish.
No one now
Believes
the hermit with his gown and dish
Talking
to God (who’s gone too); the big wish
Is
to have people nice to you, which means
Doing
it back somehow.
Virtue
is social.
Are, then, these routines
Playing
at goodness, like going to church?
Something
that bores us, something we don’t do well
(Asking
that ass about his fool research)
But
try to feel, because, however crudely,
It
shows us what should be?
Too
subtle, that. Too decent, too. Oh hell,
Only
the young can be alone freely.
The
time is shorter now for company,
And
sitting by a lamp more often brings
Not
peace, but other things.
Beyond
the light stand failure and remorse
Whispering
Dear
Warlock-Williams: Why, of course—
Zakia
Touched
by an Angel
We,
unaccustomed to courage
exiles
from delight
live
coiled in shells of loneliness
until
love leaves its high holy temple
and
comes into our sight
to
liberate us into life.
Love
arrives
and
in its train come ecstasies
old
memories of pleasure
ancient
histories of pain.
Yet
if we are bold,
love
strikes away the chains of fear
from
our souls.
We
are weaned from our timidity
In
the flush of love's light
we
dare be brave
And
suddenly we see
that
love costs all we are
and
will ever be.
Yet
it is only love
which
sets us free.
Maya
Angelou
It was a lively Poetry Session, enjoyed it very much.
ReplyDeleteJoe-
ReplyDelete"being women they discuss other things besides literature"
Doesn't that hold true for men as well?
or would it be , being men they hardly discuss litertaure ....
Joe, Wonder why I am not getting the photos in this blog
Joe,
ReplyDeleteEnjoyed the blog and I did not have any problems with the photos. Am going thru' Kumkum's translation now.