Zakia, Shoba, Preeti, Priya by the CYC Christmas tree
The
very last session of 2017 commanded a good attendance. Many of the
poems recited were in the spirit of the Christmas festival. Though
some of the poets selected were performed before in the years of
poetry celebration by our group, the poems chosen were different.
Shoba, Thommo, Zakia, Pamela reading, Hemjit back to camera
Joe
and KumKum were still abroad but keen to participate, and left voice
files in the dropbox that were played at the session for the readers.
Zakia
Priya
who orchestrated the session brought in Christmas plum cake for the
readers, and Santa Claus caps for them to wear while reading. A
Christmassy spirit of peace and harmony descended over the assembled
readers.
Thommo
Preeti,
coming late, made a surprise entry toward the end of the session, but
contributed a humorous and expressive reading of a children’s poem
called Chocolate Cake by
Michael Rosen. You can
hear a snippet of her
delightful enactment of the
poem in an embedded voice
file further down.
Hemjit
Preeti
Salutations
and greetings to all our readers who have contributed this past year
in making our sessions memorable and pleasurable! We look forward to
2018 with relish. Here are
the readers at the end of the session.
Zakia, Preeti, Priya, Thommo, Shoba, Hemjit seated
(Pamela had to leave early)
(Pamela had to leave early)
Full
Account and Record of the Poetry Session
Dec
19, 2017
Present:
Priya, Zakia, Thommo, Hemjit, Pamela, Preeti, Shoba
Present
Virtually: Joe & KumKum (with voice reading and comments)
Absent:
Saras, Kavita, Ankush
The
session began by playing Joe’s recorded voice file. Joe read the Portuguese poet Fernando Pessoa. The reading was thoroughly enjoyed.
Zakia liked Pessoa’s characterisation as ‘The Man Who Never Was.’
Priya
found the poem of Pessoa’s heteronym, Alvaro De Campos, much to her
liking, Ah, The Freshness In The Face Of Leaving A Task Undone.
Everyone stressed the fact that Joe enhances the joy of listening to
poetry by his sonorous rendition.
Later, when Preeti read her poetry selection Thommo commented that she
matched Joe and could give him a run for his money!
Pamela
had to rush for choir practice and wished to read her piece ahead of
others. She chose the Arab-American poet Naomi Shihab Nye, and some
of her poems written after Sep 11, 2001 atrocity. Fundamentalism
and Kindness are the titles. Nye is an activist and writes
strongly about the root causes of terrorism. Her poems are popular as
performance poems for the vigor and strength of their language and
ideas.
Nye
believes that poetry asks its readers to pause and reflect. Pamela
quoted Nye’s words to contemporary poets: “I have always loved
the gaps between things as much as things themselves.”
Zakia
chose to read Pakistani poet Faiz Ahmed Faiz, who has been read and
enjoyed by the group earlier. He is as popular in India as in
Pakistan. The celebrated Urdu poet was a leftist and founded the
Progressive Writer’s Movement. Zakia read two of his evocative
poems (in translation) and played on her iPad a rendition by Faiz
from his hospital bed when he was recovering from an affliction.
KumKum chose the modern American poet Max Ritvo, who died of cancer in
his twenties. She regretted the fact that she had chosen rather
melancholic poems at this cheery time of Christmas. The poems
were sad indeed but the members enjoyed the poet’s felicity of
language – blending commonplace imagery with a depth of emotion;
this thought was expressed by Hemjit.
Thommo
chose the American poet and essayist Ralph Waldo Emerson. He said that
Emerson is known more as a public speaker and one of his famous
speeches is The
American Scholar (1837). It is recognised as America's
“Intellectual Declaration of Independence.” In it Emerson steered
America away from its dependence on Europe for cultural values. He
discussed the influence of nature , the influence of the past and
books, and the influence of action on the education of the thinking
man. He became famous for his interest in non-Western philosophy and
he elaborated the concept of the ‘transcendent’ from Eastern
philosophies.
In
Emerson’s poem Brahma, there occur these lines
If
the red slayer think he slays,
Or
if the slain think he is slain,
Who
is the slayer? - asked Zakia and Thommo. Priya ventured it might be one
of the Hindu gods or goddesses, perhaps Durga, who kills the demon
Mahisasura. It could be any from the Hindu pantheon. The cycle of the
slayed and the slayer, is the cycle of life and death that ends with
moksha in Hinduism.
Everyone
was very happy that Shoba made it to the poetry evening, as she had
just recovered from dengue fever. She chose to read a short and
simple poem by Derek Walcott and said she liked its briefness and
that “it was neat.” Though short and simple it makes the point
that when you have wandered, searching high and low for love from
others, one day on returning home you will meet yourself in the
mirror, and discern who it was you were refusing to recognise as your
first lover: yourself! Learning to love others begins with learning
to love ourselves, as some Zen teachers say.
Hemjit
read Bengali poet Toru Dutt, who has
been read before by our faithful member Mathew from old times
before he was transferred to Mumbai. You will find there a more
discursive treatment of her life and work. Hemjit said he found her
poems, “simply beautiful and beautifully simple,” and ventured to
explain them at length.
In
keeping with Christmas spirit Hemjit chose a poem of Toru Dutt called
Christmas. The other poem, The Lotus, a sonnet, Hemjit
said was fit to be recited by a child at a poetry reading
competition. The sonnet is a conceit in which the rose and the lily
compete for honours as the loveliest flower, but the title goes to
the lotus in the end for combining the best features of both. It has
a Petrarchan rhyme scheme.
Priya
wanted to read T.S. Eliot’s The Journey of The Magi, a poem
that fit in with the theme of Christmas. Eliot is one of her
favourite poets. However, on reflection she found it was a serious
poem that required study, as it was rich in allusions and imagery.
Therefore she chose two lighter poems conveying Christmas cheer.
The
first was Christmas at Sea, by Robert Louis Stevenson.
Exquisite poet and essayist though he was, his fame is more
associated with the novels Treasure Island, and Kidnapped,
Priya said. The second poem was the popular A Visit from St
Nicholas by Clement Clarke Moore, which everyone enjoyed. Moore
is not remembered any longer but the single poem, anonymously
published at first, became a much-quoted, much-loved, favourite in
America at the time.
Priya
tried to make the session Christmassy and brought a plum cake and
three Santa Claus caps for members. A cake she chose at Bismi
Supermarket turned out to be very tasty, the members agreed.
But
just as the session was coming to a close – the members concluding
it was a fair session as far as spirits went – there breezed in
Preeti, like Santa Claus, to lift our hearts and minds. She came
prepared to read a delightful poem called Chocolate Cake by
Michael Rosen, a poet of fun and laughter, writing and performing
primarily for children. She communicated all the tomfoolery of a
child slurping and eating chocolate cake and getting it all over the
body. What an apt selection to end our Christmas session!
Joe
Fernando
Pessoa (Portugal, 1888–1935)
(Here
is the audio
of Joe’s reading that was captured in Arlington, MA, and shared
with the readers when Priya played it on her computer.)
Looking
around for a poet to read from for our next session at KRG I chanced
upon Fernando Pessoa who was new to me. A poet from Portugal, he had
a part of his education in English in Durban, but the remarkable
poems are those in his own language. I found a translation of a
selection of them by Richard Zenith and requested it from the local
library.
Reading
it I felt as if I was in the presence of a spirit devoted to poetry
of a very modern kind — not the incomprehensible stuff that wears
the name of poetry, but simple words that had a deep resonance of
feeling.
Pessoa
has been called ‘The Man Who Never Was’. He sacrificed a normal
life for his literary projects.He wrote in several different personas
and styles, which is quite strange, so much so they say Pessoa is
four of the greatest poets of modern times, the others being Alberto
Caeiro, Ricardo Reis and Álvaro de Campos, whom Pessoa called
heteronyms of himself with distinct styles and belief systems.
Their
fragmented universe constituted his work. He had almost no biography
of his own and wrote himself out of his work, and the few poems of
Pessoa as Pessoa only gives few facts: he smoked a lot, drank more
than was good for his health, traveled Lisbon in tram-cars, and often
sat by his window looking out on life in a reclusive manner. He never
married, but worked in commercial translation, just enough to finance
his literary projects. He became fairly well-known in Europe through
translations, but was little read in the English-speaking world until
recent translations.
Prof
David Jackson, a Yale university professor, and authority on
literature in Portuguese, says Pessoa is Portugal’s greatest poet
and a signal figure in European modernism.
Pessoa
published relatively little in his lifetime, but left 25,000 sheets
of literary manuscripts in a wooden trunk, now housed in the National
Library of Portugal — written often on scraps of paper. Teams of
researchers are going through it to decide how to order it, and where
it all belongs. What he wrote and what it meant is still a subject of
active discovery. He wanted to be a universal writer. In fact he
wrote an entire literature, working through his heteronyms in a vast
range of forms and styles. The depth of his imagination, and the deep
significance of the many different ways in which he wrote is
remarkable. He also wrote a play, The Mariner.
He
wrote 325 quatrains in the last two years of his short life (too
short alas!) in a typical Portuguese style and they were translated
cleverly by Philip Krummrich of Morehead State University in a
bilingual edition. The subjects are as diverse and varied as one can
expect from a multi-faceted person like Pessoa.
Hemjit
TORU
DUTT – 1856 to 1877
Toru Dutt (R) with her sister Aru
An
enigmatic poet who died at the young age of 21 due to Tuberculosis,
Toru Dutt a Bengali spent part of her childhood in England and France
before returning to her country. A born linguist fascinated by
languages she mastered Sanskrit too besides Bengali, English and
French during her short span on earth. She is acclaimed as the first
Indian woman writer to write a novel in English and the first Indian
to write a novel in French. She also left behind great poetry in
English and French that evoked her beautiful memories of childhood
etc. They instill pathos, beauty and a yearning for the innocence of
childhood.
KumKum
(Here
is the audio
of KumKum’s reading that was captured in Arlington, MA, and
shared with the readers when Priya played it on her computer.)
Max
Ritvo. (1990 – 2016)
Max Ritvo was an modern American poet. This was my first introduction
to his poems. It was by sheer chance I came upon his book of
collected poems titled Four Reincarnations, while browsing at the
local library in Arlington. I have been reading his poems, of which
there not there too many, on account of his short life. He was born
on December 19, 1990 and died on August 23, 2016.
Ritvo’s
poems are beautiful. They are melancholy in mood, perhaps because he
struggled with cancer (a deadly childhood bone cancer called Ewing’s
sarcoma) almost all his adult life. Ritvo's life, full of promise,
was cut short, too soon. Most of his poems reflects the mood of being
in the presence of divinity.
Here
is a quote from a tribute offered by Max Ritvo's teacher at Columbia
University:
This
is what it felt like to be Max’s teacher. I was the supervisor on
roller skates. I believe his imagination must have been born fully
formed, before he had a language for his gifts. I think he was an
infant scholar, a child genius, a Brother from Another Planet. For
him, all of the synapses and fantasies, the humanity and spirit, were
there just for the plucking. For me, as his mentor, all I needed
to learn in order to teach him was to stay one roller glide
ahead of him, to oversee the geometries and the effulgences of his
imagination, to help beckon and tease each right wire into each right
plug.
Thommo
Ralph
Waldo Emerson 1803–1882
Most
of the biographical information below is taken from the Poetry
Foundation note on Emerson. Ralph Waldo Emerson , born in Boston
in 1803, was an influential writer and thinker of the nineteenth
century. He was an essayist, lecturer, poet, and philosopher, rolled
into one. He opened up America to Asian thinking, and mythologys.
Boston
being a port he came into contact with non-Western merchandise and
ideas. His father, William Emerson, was a Unitarian minister and a
member of the Massachusetts Historical Society. He edited reviews a
periodical that dealt with South Asian thinking. Sir William Jones’s
translation of Kalidasa’s play Sakuntala, or the Fatal Ring, was
printed in the United States in a journal he edited.
Emerson
entered Harvard College at age 14. Since the curriculum focused on
Greek and Roman writers, he got little opportunity to indulge his
interest in Eastern thought. Early in life Emerson began to keep a
journal about about Eastern life and letters. .
Emerson
read extensively treatises, travelogues, religious, and poetic texts
from India. Emerson also read selections of Eastern poetry. He came
into contact with the famous Persian poets, Saadi and Hafiz, whom he
studied deeply.
Emerson
composed a poem called Indian Superstition for Harvard College’s
graduation ceremonies in 1822. Emerson was misled as to the extent of
fanatic adherence to creeds, and also represented Brahmins as a caste
that crushed the yearning of lower-caste Indians to rise in social
status. Emerson said India could rise by throwing off British imperialism
and religious superstition.
After
graduating he wanted to become a Unitarian minister. and began to
lose interest in Indian literature. In the early 1830s, a comparative
history of philosophical systems by Joseph-Marie de Gérando convinced Emerson that Hindu, Chinese, and Persian schools of thought
were as valuable as their Hebrew, Greek, and Christian counterparts.
The Mahabharata played a major role in this. Emerson began to
read the Hindu scriptures like the Gita as an argument for the
fundamental identity of all things.
In
1831 Emerson’s wife died of tuberculosis, an event that galvanized
a series of personal and professional changes in his life. He gave up
the Unitarian faith. He travelled to Europe, meeting William
Wordsworth and Thomas Carlyle, and returned to his home in Concord,
Massachusetts. In 1836 Emerson published Nature, a mature
philosophical work. He married again and it was a happy union.
Emerson is grouped with the New England Transcendentalists, a group
of reformers that included Margaret Fuller, Bronson Alcott, Theodore
Parker, and Henry David Thoreau. The movement was a form of
philosophical and spiritual idealism that valued intuition over the
senses.
As Emerson continued his interest in the East he moved further away from the
Western religion. He shared his library of Indian, Persian, and
Chinese texts with his Transcendentalist friends. Emerson excerpted
key passages from notable Asian and Middle Eastern works,
and published a regular column. Emerson also read the Shanameh or
the Book of Kings, a compendium of Persian poetry seven
times longer than the Iliad. He began an interest in Sufism,
regarded as the pantheism branch of Islam.
With
the publication of his Essays in 1841 and Essays:
Second Series in 1844, Emerson emerged as a trans-Atlantic
literary celebrity.
Emerson’s
engagement with Eastern cultural sources is also evident in his
poetry from the 1840s. His verse became inspired by his readings of
Persian and Sanskrit verse. For example, Emerson wrote Saadi in
1842, a portrait of a man of the people who resists materialism.
Similarly Hamatreya published in 1846, is another poem based on a
passage from the Vishnu Purana .
Emerson
had India as the exemplar when he spoke about Asia. In 1856 Emerson
composed a lyric poem published in the Atlantic in 1857
under the title, Brahma. The poem seizes on the idea that the
material world is essentially an illusory mask of the divine spirit
that dwells in all beings. The speaker enumerates the ways in which
Brahma acts. It opens:
If
the red slayer think he slays,
Or
if the slain think he is slain,
They
know not well the subtle ways
I
keep, and pass, and turn again.
The poem summaries Emerson’s understanding of Hindu scriptures from his
reading. Perhaps the “red slayer” is Siva the Destroyer. Though
Siva is a destroyer, Brahman is without end, so everything that
emanates from Brahman is also deathless
In
1858 Emerson published a long essay, in which Emerson included his
own English translations of the poets Hafiz, Saadi, Khayyam. In 1872
Emerson sailed for England and then Egypt with his daughter, Ellen.
Ten years later, on 27 April 1882, Emerson died in Concord, leaving
an enduring legacy as the seminal figure of modern American
Orientalism.
Concord
Hymn immortalises the beginning of the American revolution with the
Minutemen who ‘fired the shot heard round the world.’ The
monument which gave rise to the poem is only a ten miles from where
Joe is currently staying with his daughter in Arlington,
Massachusetts.
In
Rhodora Emerson takes up a lyrical defense of a species of
rhododendron, saying Beauty is its own excuse for being. Fruitless to
ask why such beautiful flora appear from nowhere, seemingly to waste
their charm on the earth and sky. Better to wonder at the good
fortune that enables the human eye to rejoice at these accidental
beauties of nature.
Priya
Priya
said she wished to read TS Eliot’s The Journey of The Magi
as it was Christmas time, but found that it was a serious poem that
required study as it was rich in allusions and imagery. Eliot she
said is one of her favourites. Instead she chose to read two
light-hearted poems with Christmas cheer.
Robert Louis Stevenson
She
read R.L. Stevenson’s Christmas at Sea. Robert Louis Stevenson
(1850 – 1894) was a Scottish novelist, poet, essayist, traveller
and travel writer. Stevenson is best known for his novels, Treasure
Island and Kidnapped, and
the amazing
horror story, The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
He spent his final days in the South Pacific, in Samoa. What he wrote
about in the poem, he likely experienced on board ship. The heavy
going of the ship in wintry weather contrasts with the fireside
Christmas of magazines in England. Stevenson conveys the feel of the
sails frozen hard with images. He chooses a regular metre which seems
to reflect the ship’s heaving to and fro without making progress. The
poet nimbly weaves dialect and nautical terms to show he is at home
in conveying a sea-faring drama believably. Stevenson was an elegant
writer of prose, but also a real craftsman when it came to verse. You
can read more about this poem in Carol Rumen’s Poem
of the Week.
Clement Clarke Moore
The
other poem Priya chose was the popular A Visit from St Nicholas
by Clement Clarke Moore (1779–1863). Everyone enjoyed this. Moore
was born in New York City, schooled at home, and graduated in
1798 at the head of his class in Columbia University. He married and
had nine children. He was professor of Eastern and Greek literature
from 1823 until he retired in 1850.
He
wrote books on esoteric subjects, but also wrote poetry throughout
his career. A Visit from St. Nicholas was first published anonymously, but its authorship was acknowledged in Moore’s collection Poems in 1844. Moore died in 1863 at a house
he bought after retirement in Newport, Rhode Island.
Pamela
Pamela
read poems of Naomi Shihab Nye, a Palestinian-American poet born in
1952. The biographical information below is taken from the Poetry
Foundation page on the poet. Naomi Shihab Nye was born 1952 in
St. Louis, Missouri. Her father was a Palestinian refugee and her
mother an American of German and Swiss descent. Growing up in
Jerusalem and Texas she experienced different cultures which
influenced her work. Nye says, “the primary source of poetry has
always been local life, random characters met on the streets, our own
ancestry sifting down to us through small essential daily tasks.”
Paul
Christensen noted that Nye “is building a reputation…as the voice
of childhood in America.” In her work, according to Jane Tanner in
the Dictionary of Literary Biography, “Nye observes the
business of living and the continuity among all the world’s
inhabitants…She is international in scope and internal in focus.”
Nye is a leading woman poet of the American Southwest.
Nye
got her BA in San Antonio, Texas and continues to live and work in the
city. “My poems and stories often begin with the voices of our
neighbors, mostly Mexican American, always inventive and surprising,”
Nye wrote for Four Winds Press. Nye’s first two chapbooks,
published in the 1970s were Tattooed
Feet (1977)and Eye-to-Eye (1978). They are
written in free verse and structured around the theme of a journey or
quest. Her first full-length collection, Different Ways to
Pray came out in 1980 exploring cultures from California to
Texas, from South America to Mexico.
Hugging
the Jukebox (1982), a full-length collection won the
Voertman Poetry Prize. In it Nye continues to focus on the
ordinary, on connections between diverse peoples, and on the
perspectives of those in other lands. Although the action is often
mundane Nye manages to extract satisfying poetry by distilling it.
The
poems in a further collection Yellow Glove (1986)
present a more mature perspective tempered by tragedy and sorrow.
In Red Suitcase (1994), Nye continues to explore the
effect of on-going violence on everyday life in the Middle East. She
deals with the search for peace in Palestine. Her vocabulary is
unadorned and direct.
Fuel (1998)
is perhaps Nye’s most acclaimed volume. Like her mentor, William
Stafford, Nye again and again manifests her belief in giving witness to
everyday life, and conveying the moral concerns behind them.
After
the World Trade Center attacks in 2001, Nye became an active voice
for Arab-Americans, speaking out against both terrorism and
prejudice. She brought out a collection which dealt with the Middle
East and her experiences as an Arab-American into one volume, 19
Varieties of Gazelle: Poems of the Middle East (2002). Nye’s
next book, You and Yours (2005), continues to
explore the Middle East and a poet’s response.
In
addition to her poetry collections, Nye has produced fiction for
children, poetry and song recordings, and poetry translations. She
edited several anthologies, including the award-winning This
Same Sky (1992), which represents 129 poets from
sixty-eight countries.
As
a children’s writer, Nye is acclaimed for her sensitivity and
cultural awareness. In 1997 Nye published Habibi, her
first young-adult novel. Readers meet Liyana Abboud, an Arab-American
teen who moves with her family to her Palestinian father’s native
country during the 1970s, only to discover that the violence in
Jerusalem has not yet abated. The novel magnifies through the lens of
adolescence “the joys and anxieties of growing up.”
Nye
told Contemporary Authors: “I have always loved the
gaps, the spaces between things, as much as the things … Poetry
calls us to pause. There is so much we overlook, while the abundance
around us continues to shimmer, on its own.”
Zakia
Faiz
Ahmed Faiz (1911 — 1984)
Zakia
chose to read Pakistani poet Faiz Ahmed Faiz, who has been recited
once before by Pamela and enjoyed by the group. Faiz Ahmed Faiz
was born on February 13, 1911, in Sialkot, now part of Pakistan. He
is a celebrated Urdu poet and was leftist in his views. He founded
the Progressive Writer’s Movement. He lived later in self-exile in
Beirut. He was born into privilege. His father was a prominent lawyer
and a member of an elite literary circle which included Allama Iqbal,
the national poet of Pakistan.
Faiz
was later admitted to the Scotch Mission High School (now Murray
College) where he studied Urdu, Persian, and Arabic. He received a
Bachelor’s degree in Arabic, followed by a master’s degree in
English, from the Government College in Lahore in 1932, and later
received another master’s degree in Arabic from the Oriental
College in Lahore. After graduating in 1935, Faiz began a teaching
career at M.A.O. College in Amritsar and then at Hailey College of
Commerce in Lahore.
Faiz’s
early poems were conventional, but in Lahore he began to expand into
politics. It was also during this period that he married Alys George,
a British expatriate and convert to Islam, with whom he had two
daughters. In 1942, he gave up teaching to join the British Indian
Army, for which he received a British Empire Medal for his service
during World War II. After the partition of India in 1947, Faiz
resigned from the army and became the editor of The Pakistan
Times, a socialist English-language newspaper.
On
March 9, 1951, Faiz was arrested with a group of army officers for
conspiring against the nation and sentenced to death. He spent four
years in prison before being released. Two of his poetry collections
deal with life in prison. Faiz was appointed to the National Council
of the Arts by Zulfikar Ali Bhutto’s government, and his poems,
which had previously been translated into Russian, earned him the
Lenin Peace Prize in 1963.
In
1964, Faiz settled in Karachi and was appointed principal of Abdullah
Haroon College, while also working as an editor and writer for
several distinguished magazines and newspapers. He worked in the
Department of Information during the 1965 war between India and
Pakistan, and wrote despairingly over the bloodshed between Pakistan,
India, and what later became Bangladesh. However, when Bhutto was
overthrown by Zia-ul-Haq, Faiz was forced into exile in Beirut. There
he edited the magazine Lotus, and continued to write poems in
Urdu. He remained in exile until 1982. He died in Lahore in 1984,
shortly after receiving a nomination for the Nobel Prize.
Throughout
his tumultuous life, Faiz continually wrote and published, becoming
the best-selling modern Urdu poet in both India and Pakistan. While
his work is written in fairly strict formal diction, his poems
maintain a casual, conversational tone in the tradition of Mirza
Ghalib, the renowned 19th century Urdu poet. Faiz is especially
celebrated for his poems in traditional Urdu forms, such as
the ghazal, and his remarkable ability to expand the
conventional thematic expectations to include political and social
issues.
Shoba
Derek
Walcott (1930 — 2017) was Shoba’s choice. He was recited
by KumKum in Mar 2011. Derek Walcott was born in 1930 in the
Caribbean island of Saint Lucia. The experience of growing up
isolated in an ex-British colony, had a strong influence on Walcott's
life and work. He is the descendant of slaves via his grandmothers.
His father, a a water-color painter, died when Derek was only a few
years old. His mother ran the town's Methodist school. After studying
at St. Mary's College in his native island and at the University of
the West Indies in Jamaica, Walcott moved in 1953 to Trinidad, where
he worked as a theatre and art critic. At the age of 18, he made his
debut with 25 Poems, but his breakthrough came with the
collection of poems, In a Green Night (1962). In
1959, he founded the Trinidad Theatre Workshop which produced many of
his early plays.
Though
Walcott felt himself deeply-rooted in Caribbean society with its
cultural fusion of African, Asiatic and European elements, he
travelled extensively. For many years, he divided his time between
Trinidad, where he made his home as a writer, and Boston University,
where he taught literature and creative writing.
He
received the 1992 Nobel Prize in Literature. The Homeric epic poem
Omeros, which Walcott wrote in 1990, is viewed as his major
achievement. Walcott received many literary awards over the course of
his career, including a MacArthur Foundation "genius"
award, a Royal Society of Literature Award, and the Queen's Medal for
Poetry. In 2011 he won the T. S. Eliot Prize for his book of poetry
White Egrets.
One controversy that dogged his career was in
2009, when Walcott was a leading candidate for the position of Oxford
Professor of Poetry. But he had to withdraw his candidacy after
reports of the accusations against him of sexual harassment from 1981
(in Harvard) and 1996 (at Boston University) surfaced — apparently
originated by Ruth Padel, the other contestant for the position. She
had to resign in a furore after being elected as Oxford Professor of
Poetry, the only woman so honoured.
Preeti
Michael
Rosen b. 1946
This
bio is taken mostly from the Poetry Foundation site. Michael Rosen is
a children’s book author and broadcaster who lives in London. He
studied Medicine for a year before transferring to Oxford University
where he studied English. Rosen’s first book of children’s poetry
was in 1974, titled Mind Your Own Business; it was
illustrated by Quentin Blake, the well-known illustrator of books for
children, that have won numerous prizes and awards, including the
Whitbread Award, the Kate Greenaway Medal. Through Michael Rosen’s
writing and teaching and as an editor of anthologies, he has helped
to make poetry accessible to children.
Rosen’s
books include You Can’t Catch Me (1982), winner of
the Signal Poetry Award, and We’re Going on a Bear
Hunt (1989), illustrated by Helen Oxenbury, which received a
number of prestigious awards: the School Library Journal Best Book of
the Year; a Boston Globe–Horn Book Honor Award; Nestlé Children’s
Book Prize; and Outstanding Picture Book from Abroad Award by the
Japanese newspaper, Mainichi Shimbun.
Rosen
most often writes in a humorous vein, even addressing bereavement
in Sad Book (2004), winner of the Exceptional Award
for the Best Children’s Illustrated Books of 2004 (4 to 11 range),
and in the prose poem collection Carrying the Elephant: A
Memoir of Love and Loss (2002) about his son’s death from
meningitis.
Rosen
regularly visits schools to read his poetry and has taught children’s
literature at the university level. He has written over 220 books for
children. He has his own website at
For
a more informal biography by the children’s author himself see:
READINGS
Joe
Poems
— all translations by Richard Zenith, except as noted for the
quatrains
Alberto
Caeiro
My
gaze is as clear as a sun-flower.
It
is my custom to walk along roads
Looking
right and left,
And
sometimes looking behind me,
And
what I see at each moment
Is
what I never saw before,
And
I’m very good at noticing things.
I’m
capable of having that sheer wonder
That
a new-born child would have
If
he realized he’d just been born.
I
always feel I’ve just been born
Into
an endlessly new world.
I
believe in the world as in a daisy,
Because
I see it. But I don’t think about it,
Because
to think is not to understand.
The
world wasn’t made for us to think about it
(To
think is to have eyes that aren’t well)
But
to look at it and to be in agreement.
I
have no philosophy: I have senses.
If
I speak of Nature it is not because I know what it is,
But
because I love it, and for that very reason,
Because
those who love never know what they love,
Nor
why they love, or what love is.
To
love is eternal innocence,
And
the only innocence is not to think.
I’m
a keeper of sheep.
The
sheep are my thoughts
And
each thought a sensation.
I
think with my eyes and my ears
And
with my hands and feet
And
with my nose and mouth.
To
think a flower is to see it and smell it,
And
to eat a fruit is to know it’s meaning.
That
is why on a hot day
When
I enjoy it so much I feel sad,
And
I lie down in the grass
And
close my warm eyes,
Then
I feel my whole body lying down in reality,
I
know the truth, and I’m happy.
Ricardo
Reis
LET
THE GODS
Let
the gods
Take
from me
By
their high and secretly wrought will
All
glory, love and wealth.
All
I ask
Is
that they leave
My
lucid and solemn consciousness
Of
beings and of things.
Love
and glory
Don't
matter to me.
Wealth
is a metal, glory an echo,
And
love a shadow.
But
accurate
Attention
given
To
the forms and properties of objects
Is
a sure refuge.
Its
foundations
Are
all the world,
Its
love is the placid Universe,
Its
wealth is life.
Its
glory is
The
supreme certainty
Of
solemnly and clearly possessing
The
forms of objects.
Other
things pass
And
fear death,
But
the clear and useless vision of the Universe
Fears
and suffers nothing.
COUNTLESS
LIVES INHABIT US
Countless
lives inhabit us.
I
don't know, when I think or feel.
Who
it is that thinks or feels.
I
am merely the place
Where
things are thought or felt.
I
have more than just one soul.
There
are more I's than I myself.
I
exist, nevertheless,
Indifferent
to them all.
I
silence them: I speak.
The
crossing urges of what
I
feel or do not feel
Struggle
in who I am, but I
Ignore
them. They dictate nothing
Το
The I I know: Ι wτite.
13
NOVEMBER 1935
Alvaro
de Campos
AH,
THE FRESHNESS IN THE FACE OF LEAVING A TASK UNDONE
Ah,
the freshness in the face of leaving a task undone!
To
be remiss is to be positively out in the country!
What
a refuge it is to be completely unreliable!
I
can breathe easier now that the appointments are behind me.
I
missed them all, through deliberate negligence,
Having
waited for the urge to go, which I knew wouldn't come.
I’m
free and against organized, clothed society.
I'm
naked and plunge into the water of my imagination.
It’s
too late to be at either of the two meetings where I should have
been
at the same time,
Deliberately
at the same time . . .
No
matter, I'll stay here dreaming verses and smiling in italics.
This
spectator aspect of life is so amusing!
I
can't even light the next cigarette . . . If it's an action,
It
can wait for me, along with the others, in the nonmeeting called
life.
17
JUNE 1929
I’M
BEGINNING TO KNOW ΜYSELF. I DΟΝ’T EXIST
I’m
beginning to know myself. I don't exist.
I’m
the gap between what I’d like to be and what others have made me,
Or
half of this gap, since there's also life . . .
That's
me. Period.
Turn
of the light, shut the door, and get rid of the slipper noise in the
hallway.
Leave
me alone in my room with the vast peace of myself.
It's
a shoddy universe.
Fernando
Pessoa
I
don’t know how many souls I have.
I’ve
changed at every moment.
I
always feel like a stranger.
I’ve
never seen or found myself.
From
being so much, I have only soul.
A
man who has soul has no calm.
A
man who sees is just what he sees.
A
man who feels is not who he is.
Attentive
to what I am and see,
I
become them and stop being I.
Each
of my dreams and each desire
Belongs
to whoever had it, not me.
I
am my own landscape,
I
watch myself journey -
Various,
mobile, and alone.
Here
where I am I can’t feel myself.
That’s
why I read, as a stranger,
My
being as if it were pages.
Not
knowing what will come
And
forgetting what has passed,
I
note in the margin of my reading
What
I thought I felt.
Rereading,
I wonder: “Was that me?”
God
knows, because he wrote it.
Quatrains
(just a few of the 325, translated by Phillip Krummrich)
Your
tenderness, put on, gives me
this
solace at the end:
at
least you haven’t quite forgot
the
right way to pretend.
O
head of softly dimming gold
with
eyes blue as the sky
who
taught you the bewitchment that
makes
me no longer I?
My
feelings are the ash
Of
my imagination,
And
I’ll deposit that ash
in
the ashtray of ratiocination.
Hemjit
Christmas
The
sky is dark, the snow descends:
Ring, bells, ring out your merriest
chime!
Jesus is born; the Virgin bends
Above him. Oh, the happy
time!
No curtains bright-festooned are hung,
To shield the Infant
from the cold;
The spider-webs alone are slung
Upon the rafters
bare and old.
On fresh straw lies the little One,
Not in a
palace, but a farm,
And kindly oxen breathe upon
His manger-bed
to keep it warm.
White wreaths of snow the roofs attire,
And o'er
them stars the blue adorn,
And hark! In white the angel-quire
Sings
to the Shepherds, 'Christ is born.'
The
Lotus
Love
came to Flora asking for a flower
That would of flowers be
undisputed queen,
The lily and the rose, long, long had been
Rivals
for that high honour. Bards of power
Had sung their claims. "The
rose can never tower
Like the pale lily with her Juno mien"--
"But
is the lily lovelier?" Thus between
Flower-factions rang the
strife in Psyche's bower.
"Give me a flower delicious as the
rose
And stately as the lily in her pride"—
"But of
what colour?"--"Rose-red," Love first chose,
Then
prayed,—"No, lily-white,— or, both provide;"
And Flora
gave the lotus, "rose-red" dyed,
And "lily-white,"— the
queenliest flower that blows.
KumKum
Afternoon
When
I was about to die
my
body lit up
like
when I leave my house
without
my wallet.
What
am I missing? I ask
patting
my chest
pocket.
and
I am missing everything living
that
won’t come with me
into
this sunny afternoon
—my
body lights up for life
like
all the wishes being granted in a fountain
at
the same instant—
all
the coins burning the fountain dry—
and
I give my breath
to
a small bird-shaped pipe.
In
the distance, behind several voices
haggling,
I hear a sound like heads
clicking
together. Like a game of pool,
played
with people by machines.
Leisure-Loving
Man Suffers Untimely Death
You
ask why the dinner table has been so quiet.
I’ve felt, for a
month, like the table:
holding strange things in my head
when
there are voices present.
And when the voices die,
a cool
cloth and some sparkling spray.
I’m on painkillers around the
clock,
and I fear it’s always been
just the pain
talking to you.
The last vision was of the pain leaving—
it
looked just like me as it came out
of my mouth, but it was
holding a spatula.
It was me if I had learned to cook.
The
pain drifted to the kitchen.
He hitched himself to the oven, was a
centaur
completed by bread, great black loaves
bursting from
the oven,
and then the vision vanished.
I followed, and stood
where he had stood.
The knives rustled in the block,
the pans
clacked overhead.
I’m sterile from chemo,
and thought of
that.
Sure, I wish my imagination well,
wherever it is. But
now
I have sleep to fill. Every night
I dream I have a
bucket
and move clear water from a hole
to a clear ocean. A
robot’s voice barks
This is sleep. This is sleep.
I’d
drink the water, but I’m worried the next
night I’d
regret it.
I might need every last drop. Nobody will tell me.
Thommo
Brahma
If
the red slayer think he slays,
Or
if the slain think he is slain,
They
know not well the subtle ways
I
keep, and pass, and turn again.
Far
or forgot to me is near;
Shadow
and sunlight are the same;
The
vanished gods to me appear;
And
one to me are shame and fame.
They
reckon ill who leave me out;
When
me they fly, I am the wings;
I
am the doubter and the doubt,
I
am the hymn the Brahmin sings.
The
strong gods pine for my abode,
And
pine in vain the sacred Seven;
But
thou, meek lover of the good!
Find
me, and turn thy back on heaven.
Concord
Hymn
Sung
at the Completion of the Battle Monument, July 4, 1837
Minuteman Statue stands at the Old North Bridge in Concord, Massachusetts. On its base is the first verse of Emerson’s poem ‘Concord Hymn.’ Statue is by Daniel Chester French
By
the rude bridge that arched the flood,
Their
flag to April’s breeze unfurled,
Here
once the embattled farmers stood
And
fired the shot heard round the world.
The
foe long since in silence slept;
Alike
the conqueror silent sleeps;
And
Time the ruined bridge has swept
Down
the dark stream which seaward creeps.
On
this green bank, by this soft stream,
We
set today a votive stone;
That
memory may their deed redeem,
When,
like our sires, our sons are gone.
Spirit,
that made those heroes dare
To
die, and leave their children free,
Bid
Time and Nature gently spare
The
shaft we raise to them and thee.
The
Rhodora
Rhodora, the purple Rhododendron canadense
On
Being Asked Whence Is the Flower
(May
1834)
In
May, when sea-winds pierced our solitudes,
I
found the fresh Rhodora in the woods,
Spreading
its leafless blooms in a damp nook,
To
please the desert and the sluggish brook.
The
purple petals, fallen in the pool,
Made
the black water with their beauty gay;
Here
might the red-bird come his plumes to cool,
And
court the flower that cheapens his array.
Rhodora!
if the sages ask thee why
This
charm is wasted on the earth and sky,
Tell
them, dear, that if eyes were made for seeing,
Then
Beauty is its own excuse for being:
Why
thou wert there, O rival of the rose!
I
never thought to ask, I never knew:
But,
in my simple ignorance, suppose
The
self-same Power that brought me there brought you.
Priya
Christmas
at Sea
The
sheets were frozen hard, and they cut the naked hand;
The decks
were like a slide, where a seaman scarce could stand;
The wind was a nor'wester, blowing squally off the sea;
And cliffs and spouting breakers were the only things a-lee.
The wind was a nor'wester, blowing squally off the sea;
And cliffs and spouting breakers were the only things a-lee.
They
heard the surf a-roaring before the break of day;
But 'twas only with the peep of light we saw how ill we lay.
We tumbled every hand on deck instanter, with a shout,
And we gave her the maintops'l, and stood by to go about.
But 'twas only with the peep of light we saw how ill we lay.
We tumbled every hand on deck instanter, with a shout,
And we gave her the maintops'l, and stood by to go about.
All
day we tacked and tacked between the South Head and the North;
All day we hauled the frozen sheets, and got no further forth;
All day as cold as charity, in bitter pain and dread,
For very life and nature we tacked from head to head.
All day we hauled the frozen sheets, and got no further forth;
All day as cold as charity, in bitter pain and dread,
For very life and nature we tacked from head to head.
We
gave the South a wider berth, for there the tide race roared;
But every tack we made we brought the North Head close aboard:
So's we saw the cliffs and houses, and the breakers running high,
And the coastguard in his garden, with his glass against his eye.
But every tack we made we brought the North Head close aboard:
So's we saw the cliffs and houses, and the breakers running high,
And the coastguard in his garden, with his glass against his eye.
The
frost was on the village roofs as white as ocean foam;
The good red fires were burning bright in every 'long-shore home;
The windows sparkled clear, and the chimneys volleyed out;
And I vow we sniffed the victuals as the vessel went about.
The good red fires were burning bright in every 'long-shore home;
The windows sparkled clear, and the chimneys volleyed out;
And I vow we sniffed the victuals as the vessel went about.
The
bells upon the church were rung with a mighty jovial cheer;
For it's just that I should tell you how (of all days in the year)
This day of our adversity was blessèd Christmas morn,
And the house above the coastguard's was the house where I was born.
For it's just that I should tell you how (of all days in the year)
This day of our adversity was blessèd Christmas morn,
And the house above the coastguard's was the house where I was born.
O
well I saw the pleasant room, the pleasant faces there,
My mother's silver spectacles, my father's silver hair;
And well I saw the firelight, like a flight of homely elves,
Go dancing round the china plates that stand upon the shelves.
My mother's silver spectacles, my father's silver hair;
And well I saw the firelight, like a flight of homely elves,
Go dancing round the china plates that stand upon the shelves.
And
well I knew the talk they had, the talk that was of me,
Of the shadow on the household and the son that went to sea;
And O the wicked fool I seemed, in every kind of way,
To be here and hauling frozen ropes on blessèd Christmas Day.
Of the shadow on the household and the son that went to sea;
And O the wicked fool I seemed, in every kind of way,
To be here and hauling frozen ropes on blessèd Christmas Day.
They
lit the high sea-light, and the dark began to fall.
'All hands to loose top gallant sails,' I heard the captain call.
'By the Lord, she'll never stand it,' our first mate, Jackson, cried.
… 'It's the one way or the other, Mr. Jackson,' he replied.
'All hands to loose top gallant sails,' I heard the captain call.
'By the Lord, she'll never stand it,' our first mate, Jackson, cried.
… 'It's the one way or the other, Mr. Jackson,' he replied.
She
staggered to her bearings, but the sails were new and good,
And the ship smelt up to windward just as though she understood.
As the winter's day was ending, in the entry of the night,
We cleared the weary headland, and passed below the light.
And the ship smelt up to windward just as though she understood.
As the winter's day was ending, in the entry of the night,
We cleared the weary headland, and passed below the light.
And
they heaved a mighty breath, every soul on board but me,
As they saw her nose again pointing handsome out to sea;
But all that I could think of, in the darkness and the cold,
Was just that I was leaving home and my folks were growing old.
As they saw her nose again pointing handsome out to sea;
But all that I could think of, in the darkness and the cold,
Was just that I was leaving home and my folks were growing old.
(R.L.
Stevenson)
A
Visit from St. Nicholas
'Twas
the night before Christmas, when all through the house
Not
a creature was stirring, not even a mouse;
The
stockings were hung by the chimney with care,
In
hopes that St. Nicholas soon would be there;
The
children were nestled all snug in their beds;
While
visions of sugar-plums danced in their heads;
And
mamma in her 'kerchief, and I in my cap,
Had
just settled our brains for a long winter's nap,
When
out on the lawn there arose such a clatter,
I
sprang from my bed to see what was the matter.
Away
to the window I flew like a flash,
Tore
open the shutters and threw up the sash.
The
moon on the breast of the new-fallen snow,
Gave
a lustre of midday to objects below,
When
what to my wondering eyes did appear,
But
a miniature sleigh and eight tiny rein-deer,
With
a little old driver so lively and quick,
I
knew in a moment he must be St. Nick.
More
rapid than eagles his coursers they came,
And
he whistled, and shouted, and called them by name:
"Now,
Dasher! now, Dancer! now Prancer and Vixen!
On,
Comet! on, Cupid! on, Donner and Blitzen!
To
the top of the porch! to the top of the wall!
Now
dash away! dash away! dash away all!"
As
leaves that before the wild hurricane fly,
When
they meet with an obstacle, mount to the sky;
So
up to the housetop the coursers they flew
With
the sleigh full of toys, and St. Nicholas too—
And
then, in a twinkling, I heard on the roof
The
prancing and pawing of each little hoof.
As
I drew in my head, and was turning around,
Down
the chimney St. Nicholas came with a bound.
He
was dressed all in fur, from his head to his foot,
And
his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A
bundle of toys he had flung on his back,
And
he looked like a pedler just opening his pack.
His
eyes—how they twinkled! his dimples, how merry!
His
cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His
droll little mouth was drawn up like a bow,
And
the beard on his chin was as white as the snow;
The
stump of a pipe he held tight in his teeth,
And
the smoke, it encircled his head like a wreath;
He
had a broad face and a little round belly
That
shook when he laughed, like a bowl full of jelly.
He
was chubby and plump, a right jolly old elf,
And
I laughed when I saw him, in spite of myself;
A
wink of his eye and a twist of his head
Soon
gave me to know I had nothing to dread;
He
spoke not a word, but went straight to his work,
And
filled all the stockings; then turned with a jerk,
And
laying his finger aside of his nose,
And
giving a nod, up the chimney he rose;
He
sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And
away they all flew like the down of a thistle.
But
I heard him exclaim, ere he drove out of sight—
“Happy
Christmas to all, and to all a good night!”
(Clement
Clarke Moore)
Pamela
Kindness
by Naomi Shihab Nye, 1952
Before
you know what kindness really is
you must
lose things,
feel the
future dissolve in a moment
like salt
in a weakened broth.
What you
held in your hand,
what you
counted and carefully saved,
all this
must go so you know
how
desolate the landscape can be
between
the regions of kindness.
How you
ride and ride
thinking
the bus will never stop,
the
passengers eating maize and chicken
will
stare out the window forever.
Before
you learn the tender gravity of kindness
you must
travel where the Indian in a white poncho
lies dead
by the side of the road.
You must
see how this could be you,
how he
too was someone
who
journeyed through the night with plans
and the
simple breath that kept him alive.
Before
you know kindness as the deepest thing inside,
you must
know sorrow as the other deepest thing.
You must
wake up with sorrow.
You must
speak to it till your voice
catches
the thread of all sorrows
and you
see the size of the cloth.
Then it
is only kindness that makes sense anymore,
only
kindness that ties your shoes
and sends
you out into the day to gaze at bread,
only
kindness that raises its head
from the
crowd of the world to say
It is I
you have been looking for,
and then
goes with you everywhere
like a
shadow or a friend.
From Words
Under the Words: Selected Poems. Copyright © 1995 by Naomi
Shihab Nye. Reprinted with the permission of the author.
Fundamentalism
BY NAOMI
SHIHAB NYE
Because
the eye has a short shadow or
it is
hard to see over heads in the crowd?
If
everyone else seems smarter
but you
need your own secret?
If
mystery was never your friend?
If one
way could satisfy
the
infinite heart of the heavens?
If you
liked the king on his golden throne
more than
the villagers carrying baskets of lemons?
If you
wanted to be sure
his
guards would admit you to the party?
The
boy with the broken pencil
scrapes
his little knife against the lead
turning
and turning it as a point
emerges
from the wood again
If
he would believe his life is like that
he
would not follow his father into war
Naomi
Shihab Nye, “Fundamentalism” from Fuel. Copyright ©
1998 by Naomi Shihab Nye. Used by the permission of BOA Editions
Ltd., www.boaeditions.org
Shoba
Love
After Love by Derek Walcott
The
time will come
when,
with elation
you
will greet yourself arriving
at
your own door, in your own mirror
and
each will smile at the other's welcome,
and
say, sit here. Eat.
You
will love again the stranger who was your self.
Give
wine. Give bread. Give back your heart
to
itself, to the stranger who has loved you
all
your life, whom you ignored
for
another, who knows you by heart.
Take
down the love letters from the bookshelf,
the
photographs, the desperate notes,
peel
your own image from the mirror.
Sit.
Feast on your life.
Preeti
Here is a
video snippet
of her recitation that was captured and shared by Priya.
Chocolate
Cake - Poem by Michael Rosen
I love chocolate cake.
I love it even more.
Sometimes we used to have it for tea
and mum used to say,
"If there's any left over
you can have it to take to school
tomorrow to have at playtime."
And the next day I would take it to school
wrapped up in tin foil
open it up at playtime and sit in the
corner of the playground
eating it,
you know how the icing on top
is all shiny and it cracks as you
bite into it
and there's that other kind of icing in
the middle
and it sticks to your hands and you
can lick your fingers
and lick your lips
oh it's lovely.
yeah.
Anyway,
once we had this chocolate cake for tea
and later I went to bed
but while I was in bed
I found myself waking up
licking my lips
and smiling.
I woke up proper.
“The chocolate cake”
It was the first thing
I thought of.
I could almost see it
so I thought,
what if I go dowstairs
and have a little nibble, yeah ?
it was all dark
everyone was in bed
so it must have been really late
but I got out of bed,
crept out of the door
there's always a creaky floorboard, isn't there ?
Past Mum and Dad's room,
careful not to tread on bits of broken toys
or bits of Lego
with your bare feet,
yowwwwwww
shhhhhhhhhh
downstairs
into the kitchen
open the cupboard
and there it is
all shinning.
So I take it out of the cupboard
put it on the table
and I see that
there's a few crumbs lying about on the plate,
so I lick my finger and run my finger all over the crumbs
scooping them up
and put them into my mouth.
ooooooooommmmmmmmm
nice.
Then
I look again
and on one side where it's been
cut,
it's all crumbly.
So I take a knife
I think, I'll just tidy that up a
bit,
cut off the crumbly bits
scoop them all up
and into the mouth
oooooooommmmm mmmmmm
nice.
Look at the cake again.
That looks a bit funny now,
one side doesn't match the other
I'll just even it up a bit, eh ?
Take the knife
and slice.
This time the knife makes a little cracky noise
as it goes through that hard icing on top.
A whole slice this time,
into the mouth.
Oh the icing on top
and the icing in the middle
ohhhhhh oooo mmmmmmmm.
But now
I can't stop myself.
Knife —
I just take any old slice at it
and I've got this great big
chunk
and I'm cramming it in
what a greedy pig
but it's so nice,
and there's another
and another and I'm squealing and I'm smacking my lips
and I'm stuffing myself with it
and
before I know
I've eaten the lot.
The whole lot.
I look at the plate.
It's all gone.
Oh no
They're bound to notice, aren't they ,
a whole chocolate cake doesn't just disappear
does it ?
What shall I do ?
I know. I'll wash the plate up,
and the knife
and put them away and maybe no one
will notice, eh ?
So I do that
and creep creep
creep
back to bed
into bed
doze off
licking my lips
with a lovely feeling in my belly.
Mmmmmmmmm.
In the morning I get up,
downstairs,
have breakfast,
Mum's saying,
Have you got your dinner money ?
and I say,
Yes.
And don't forget to take some chocolate cake with you.
I stopped breathing.
What's the matter ?, she says,
you normally jump at chocolate cake ?
I'm still not breathing,
and she's looking at me very closely now.
She's looking at me just below my mouth.
What's that ? she says.
What's what ? I say.
What's that there ?
Where ?
There, she says, pointing at my chin.
I don't know, I say.
It looks like chocolate, she says
It's not chocolate cake is it ?
No answer.
Is it ?
I don't know.
She goes to the cupboard
looks in, up, top, middle, bottom,
turns back to me.
It's gone.
It's gone.
You haven't eaten it, have you ?
I don't know.
you don't know ? you don't know if you've eaten a whole
chocolate cake or not ?
When ? When did you eat it ?
So I told her,
and she said
well what could she say ?
That's the last time I give you any cake to take
to school.
Now go. Get out
no wait
I went upstairs
looked in the mirror
and there it was,
just below my mouth,
a chocolate smudge.
The give-away.
Maybe she'll forget about it by next week.
You
can hear the poet reciting this here:
Michael
Rosen has his own channel on Youtube at
No comments:
Post a Comment