Seven readers attended, but
several more would have come but for last-minute exigencies.
Karutha halwa
KumKum brought halwa to
offer readers for the forthcoming Vishu celebration; Easter too is
around the corner. Thommo ordered coffee for us and we were seated
this time around two tables covered with elegant white tablecloths in
a boardroom setting.
Two of the choices were
novelists who turned their hand to poetry. Poets ancient and modern,
famous and unknown, excited the senses of our readers.
Readers bring their wide
experience to the poems and provide insights and appreciation. It is
rare that a finely turned line misses an expression of relish. Often
there are humorous sidelights to add a topical flavour to the
readings.
From the relaxed comfort of
the boardroom setting Joe forgot to use his camera to go around and capture the readers. Hence, there is only this final group picture:
Joe, Shoba, Thommo, Zakia, (seated) Saras, Hemjit, KumKum
Full Account and Record
of the Poetry Session on Apr 5, 2017
The dates for the next
readings are confirmed as follows:
Wed
May 24, 2017, 5:30 pm – The Sellout by Paul
Beatty
Present: Zakia,
Thommo, Hemjit, KumKum, Joe, Shoba, Saras
Absent: Priya,
Pamela, Sunil, Kavita, Ankush,
Preeti
1.
KumKum
Maura Dooley
The poet Maura Dooley was born in 1957. Though she was born, grew up, continued to live in England, she was of Irish extraction. She is a professor of Creative Writing at Goldsmiths, University of London. She has worked for poets and poetry, organising creative writing courses. She was founding director of the Literature series at London’s Southbank Centre. She was responsible for starting up the major festival Poetry International after it had lapsed for 20 years.
Dooley has published
several books of poems; Explaining Magnetism, Kissing A
Bone, and Life Under Water are among them. Two of her
collections were shortlisted for the T S Eliot prize.
Maura Dooley was introduced
with these words at the Poetry International Festival, Rotterdam in
June 2009:
“In her poetry, Dooley
often descends in a subtle way to the deeper layers of human
experience. The title of her most recent collection, Life Under
Water, speaks volumes. Dooley dives under the surface, under the
physical experiencing of reality, in search of the complex currents
of emotion and memory that flow out of that perception.”
Carol Rumens, Poem of the
Week editor at The Guardian, selected Dooley’s poem The
Elevator. It is a short poem, and conveys a story. Carol
describes the poem thus:
I like the quick, film-like
movement of this poem, the focus-shifts from the leaves to the face
to the river to the sunset to the glass. Wind-shaken leaves catch the
external light differently, but it’s “this loveliest of springs”
which is the subject described as “lit from within”. Some
transforming illumination has occurred inside the central character,
the unnamed young woman whose narrative point of view the poem
adopts.
KumKum provided some
clarifications regarding The Elevator. The narrator is
imagining a strong personal connection with Leonard Cohen, the
prolific Canadian singer and writer of songs, whom she has heard in
multiple halls around the world. As an aside, Cohen died recently
soon after Bob Dylan got his Nobel. You will recall Cohen said on
that occasion, “Giving a Nobel to Bob Dylan is like pinning a medal
on Everest”. Cohen has a connection with India via a Vedanta guru
named Balsekar and you can read about here.
Leonard Cohen -
giving a Nobel to Bob Dylan is like 'pinning a medal on Everest'
Bob Dylan has now accepted
the Nobel medal in a quiet ceremony when he happened to be playing in
Stockholm on April 1. But he has to deliver a lecture by June, else
he will forfeit the prize money of eight million kronor.
Note added on June 7, 2017:
Note added on June 7, 2017:
As stipulated Bob Dylan delivered his Nobel lecture on June 4, 2017 in recorded form from Los Angeles and the text is available at the Nobel website.
In it Bob Dylan says “When I first received this Nobel Prize for Literature, I got to wondering exactly how my songs related to literature.” He proceeds to consider the connection and finds strands of thought from Moby Dick to The Odyssey in his songs. But he says “Our songs are alive in the land of the living. But songs are unlike literature. They're meant to be sung, not read.” For more read
Bob Dylan - Nobel Lecture. Nobelprize.org. Nobel Media AB 2014. Web. 6 Jun 2017.
Back to The Elevator.
Colston Hall is a music hall in Bristol, England. The Royal
Albert Hall is much more famous, but in London. To ‘blag’ is to
obtain something by guile. The final words are quoted as though Cohen
used it in introducing his performance in Toronto, the occasion of a
chance meeting of the narrator and Cohen again:
“D’you know where
you’re going?
Is this where you wanted
to be?”
Was there a previous
relationship between them? Is something being dredged up from the
sticky layers of the past? Saras thought so. Hemjit remarked it may
not be a romantic relationship, necessarily. Zakia thought the
opening line was beautiful:
As an oyster opens,
Someone else said it was
haunting to read the line:
Vertigo, fear, desire.
KumKum said the poet
narrates a short story in each of the two poems chosen. In the second
one, the narrator imagines in a dream that a boy is looking at her
while tilting a glass of bubbly wine as they sit. It is a reverie by
the river.
o, o, she almost had his
name.
Remember me?
The o, o, represent
bubbles rising from the wine ...
John Updike was an American
poet. He wrote fiction, poetry, essays, and criticism in The New
Yorker magazine for half a century. He was the author of 22
novels, 15 books of short stories, 7 collections of poetry, 5
children’s books, a memoir, and a play. Joe read his final
collection of nonfiction, Due Considerations, which samples 70
of his book-reviews and essays. It is a collection that will afford a
reader long hours in the delightful company of an urbane critic who
points out marvellous things to be admired, and wraps his severest
criticism in such fine prose that the subject of his criticism would
be disarmed entirely. Updike is hailed as one among the three who won
the Pulitzer Prize twice for fiction, for the Rabbit series novel
(KRG read Rabbit
is Rich by Updike in Mar 2009). His works dwell upon
religion, marriage, infidelity, death, family obligations, etc.
In an interview Updike
stated,
I began as a writer of
light verse, and have tried to carry over into my serious or lyric
verse something of the strictness and liveliness of the lesser form.
Even Updike's prose takes
on the magical quality of poetry in dreamy descriptive scenes. Joe
pointed out in Rabbit is Rich there occur passages like this:
“he feels his way through
the tummocks and swales of red earth crowded with shimmering green
growth, merciless vegetation that allows not even the crusty eroded
road embankments to rest barren but makes them bear tufts and mats of
vetch and honeysuckle vines and fills the stagnant hot air with the
haze of exhaled vapor”
which can become, with
slight re-writing and sectioning into lines, a short poem:
He feels his way
Through the tummocks and
swales;
The earth is red and
crowded with
The shimmering green of
vegetation
So inexorable
It allows not ev'n the
crusty road embankments
To rest a barren mass,
but makes them bear
The tufts and mats
Of vetch and honeysuckle
vines
And fills the stagnant
air
With the haze of
vaporous exhalation.
Hemjit
read the short story by Updike, Pigeon
Feathers.
He liked it so much that he went back later in life to read more.
Pigeon
Feathers
is the name of the collection of stories in which the title story
figures. The critic Arthur Mizener says in a review
it is “not just a book of very brilliant short stories; it is a
demonstration of how the most gifted writer of his generation is
coming to maturity.”
A book a year came from the
pen of this prolific author. And he was one of the few who made the
comfortable switch between novelist and poet during his life, as the
mood was upon him. Authors realise early on that one can rarely make
a living writing poetry.
At some point Updike
underwent a spiritual crisis, but overcame it, as he says, by reading
Karl Barth and
falling in love with men's wives. You can read an extended
biography there.
Hemjit said a hoe, the
agricultural tool to break the earth, is തൂന്വ
in Malayalam.
In the poem Hoeing, Updike describes the joy of handling
manual farming tools which the modern generation seems to be unaware
of. Saras liked the line
The dry earth like a
great scab breaks, revealing
…..moist-dark loam —
Shoba responded with one of
the chores that gives her dream-like pleasure, namely, washing
clothes by hand. Thommo told about his father's sister's
mother-in-law who would sweep the courtyard, doing the job until she
was 95 years old. Joe likes washing dishes as an activity which
disengages the brain. Mindlessness rather than mindfulness guides his
choice of relaxing activity.
In the second poem,
Perfection Wasted, death comes and takes away the
individuality that characterises each human being; everything goes,
the feelings, the wit, the response to others. Here is a metaphor
that stands out:
their tears confused
with their diamond earrings,
Joe regretted the sudden
vanishing of enormous wisdom and experience gained over a lifetime
when death intervenes. This led to a discussion of the memoir of
tennis star Andre Agassi, Open:
An Autobiography.
Joe read it and marvelled
at the depth of the player's recollection. Agassi not only throws
light on his own career, but somehow remembers tournament games he
played along ago, even with low-ranked singles players like the
Indians, Ramesh Krishnan and Leander Paes – the latter is still
around, but only plays doubles. He narrates the story of what a jerk
Jimmy Connors could be. When he lost to Agassi, the older guy,
Connors, tried to get under Agassi’s skin by telling reporters “I
enjoy playing guys who could be my children. Maybe he’s one of
them. I spent a lot of time in Vegas. [whereAgassi grew up]” Joe recalls that it was
Shoba who loaned this scintillating biography to him.
Thommo said it was
ghost-written, though the ghost is invisible in the book. The
biography of Jack Welch, CEO of General Electric, titled Jack:
Straight from the Gut, was also ghost-written but the ghost
writer is named on the front cover and Thommo said, besides a fee he got a
cut of the royalty.
3.
Saras
cummings
was a novelist too and wrote over 2,000 poems. He was a pastor's son,
born in Massachusetts. You can read a comprehensive biography of him
at the Poetry Foundation website
A few interesting facts are
noted below taken from this site. His style is quite spare and a bit
eccentric in orthography, spacing of lines, and punctuation. He was
one of the first ‘typewriter poets’ after Ezra Pound who did
their work not with the pen, but directly on the machine. He used it
to achieve different visual effects. There is he says, ‘an
inaudible poem – the visual poem, the poem not for our ears, but
eye’.
cummings was Unitarian in
belief, that is to say he belonged to a sect of Christian believers
who deny the revelation of the Trinity (three distinct persons in one
God) in the New Testament. An illustrious person who was also
Unitarian in belief was Isaac Newton, the mathematician and
physicist. He privately rejected the belief in Trinity and wrote
extensively on the subject but did not publish; as a result of his
belief he did not take Holy Orders which was the norm for Cambridge
faculty then. Ironically, he was a Fellow of Trinity College,
Cambridge!
cummings’ father died in
a locomotive accident, meaning perhaps a collision between a car and
a locomotive. The poet was greatly upset by that. He had a unique
way of stitching words together and experimented a lot as a
typewriter poet, with commas, periods, and running words together.
The unconventional syntax made him a law unto himself, and of course,
imitation of such eccentricities is impossible. Saras said he was
said to have used vulgar words, but she did not come across any in
her reading; Joe suggested perhaps he had spelled the f-word fcuk.
But take a look at cummings’ bawdy poetry and drawings, from his
early work Erotic
Poems before the typography got all knotted up.
During World War I he was
an ambulance driver in in France. Later he fell in love with the city
of Paris and spent time there, meeting the likes of Picasso, Gertrude
Stein, and Ezra Pound. He wrote a comic strip called Crazy Cat and
published children's literature. Joe asked whether cummings had lost
the shift key on his typewriter. It seems not; it was much more
deliberate, the effect he intended. His use of lower case,
particularly of the lower case ‘i’ is sometimes used as a pun on
eye. He would use the verbal and visual pun
eye / i / o o
Saras read the first poem
which is like a hymn to the beauty of nature. All the senses of the
poet awaken to the natural world in the climax:
(now the ears of my ears
awake and
now the eyes of my eyes
are opened)
The strange word ‘greenly’
offers a novel sense and the innovation is to be commended. The
opening reminded Joe of Gerard Manley Hopkins’ famous poem, Pied
Beauty:
Glory be to God for
dappled things –
For skies of
couple-colour as a brinded cow;
For rose-moles all
in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal
chestnut-falls; finches’ wings;
The second poem of cummings
is a love poem
i carry your heart with
me (i carry it in
my heart) i am never
without it (anywhere
i go you go,my dear;
The braces ( ) are meant
to symbolically enclose the poet's heart. Zakia called it a beautiful
poem. cummings got married to a friend’s wife and had a child by
her, but they divorced soon after, when she fell in love with another
man.
e.e.cummings (1894-1962) grave at forest hills cemetery, Jamaica plain
moRe famous for fooLing
with punCtuaTion and Grammar thaN for his pOems This cambriDge-bOrn
writer became one of tHe most reSPected literaRy vOiCeS of hiS
generation [Boston Magazine epitaph]
4.
Shoba
His unrequited love for
Moses Jackson formed a melancholy strain in his life. The attentive
reader will listen for those elements and recognise them in many of
the poems of A Shropshire Lad. The poems are mostly in rhymed
iambic tetrameter with a possible catalexis (one syllable lacking in
the last foot of the meter). Take this famous example – impossible
to forget once you've read it:
Loveliest of trees, the
cherry now
Is hung with bloom along
the bough,
And stands about the
woodland ride
Wearing white for
Eastertide.
Now, of my threescore
years and ten,
Twenty will not come
again,
And take from seventy
springs a score,
It only leaves me fifty
more.
And since to look at
things in bloom
Fifty springs are little
room,
About the woodlands I
will go
To see the cherry hung
with snow.
Housman continued to labour
as a classicist establishing the correct texts of ancient but not so
well-known Latin poets, such as Propertius and Manilius. He became a
Fellow of Trinity College in Cambridge in 1911 and consorted with
other greats there such as Bertrand Russell and Gertrude Stein. His
second volume of poetry came out in 1922 (Last Poems). After
his death in 1936 his brother, Laurence Housman, brought out two more
volumes, More Poems and Complete Poems (1939).
Housman’s last years were
spent in a nursing home in Cambridge. A Housman
Society was formed and composers set many of his poems to music.
The reader can find more biographic detail at the Poetry
Foundation page. Further interesting details may be gleaned from
the time when Joe dealt with Housman's verse in July
2013.
Shoba chose No. 23 from A
Shropshire Lad that tells of a brief halt
Ere to the wind’s
twelve quarters
I take my endless way.
The Greeks and Romans
believed the wind blew from twelve directions. Shoba said the poems
tell of emotional responses rather than intellectual reflections.
About the poet Donna Word
Chappell Shoba could not find a single word of biography on the Web,
but she read The Earthworm and there was a peal of laughter at
the end when the moral was brought out by a young student who had
seen the earthworm being scotched when doused in alcohol:
"If you drink
whiskey all the time,
you never will have
worms!"
Then KumKum narrated a
similar belief that Joe held. Once his cousin told him to throw away
a mango because it had worms, but greedy Joe couldn't bear to throw
away a whole mango. So he sliced into it and got rid of the wormy
part and ate the rest. His cousin reminded him that worms lay eggs.
In the middle of the night he woke up and asked KumKum to quickly
give him the keys to the liquor cabinet for he felt a stirring in his
stomach, and in the middle of the night he downed half a glass of
whiskey neat before returning to a sound worm-free sleep.
Saras had another liquor
yarn, this time about a patient who bit her husband, Rajendran’s
hand in a spasm of pain. He wondered if he should have a tetanus
shot. But the old servant spoke up in Malayalam, moley
peydikanda, saaru devisom randu addikunondu (Don't worry,
daughter, Saar has two drinks daily!).
From there the conversation
drifted to non-alcoholic prophylactics, to wit lacto-bacillus
(pro-biotic yoghurt). Taken daily it seems to act as a long-term
anti-biotic. Hemjit gave the name of a medicine sold as a tablet called YOGUT – pertaining to the gut, intestine, stomach etc. Other brands are Allgut, Wellgut etc.
Here is another interesting
short poem by Donna Word Chappell in the same vein as The
Earthworm, about a panda bear:
A big old pudgy panda
bear walked into McDonald's one day.
Ordered a Big Mac, fries
and a Coke, and ate it all right away.
He paid his bill at the
counter, then with a great big grin
He pulled out a big
water pistol and shot the cashier in the chin.
He sauntered out to the
sidewalk; the cashier followed him there.
Drying his face he said,
"Why'd you do that? It wasn't really fair."
"In the
encyclopedia, friend, the answer can be found."
The panda said, and then
he left, saying, "Well, I'll see ya around."
The cashier looked it up
that night. What he saw he couldn't believe.
The encyclopedia said,
"Panda -- eats shoots and leaves."
The most Joe could find out
was that Donna Word Chappell is in her seventies, contributes to
Christian web sites, and some of her poems are quoted on Christian
prayer web sites.
5.
Thommo
In between we got the news
from Thommo that Reliance Jio provides a plan of 2GB per day data
with a SIM card for Rs 499 plan for 28 days, and another 2GB per day
with a hotspot device.
Thommo looks for novelists
who have written poems, and found his second poet in Kingsley Amis,
whose novel, Lucky Jim, he had chosen with Priya in Dec 2011.
Sir Kingsley William Amis, CBE (16 April 1922 – 22 October 1995)
was an English novelist, poet, critic, and teacher. He wrote more
than 20 novels, six volumes of poetry, a memoir, various short
stories, radio and television scripts, along with works of social and
literary criticism. He is among the many novelists who have tried
their hand at poetry, and after the attempt continue to remain famous
for their prose. So Thomas Hardy found out, so D.H. Lawrence,
Lawrence Durrell, and oh so many more, including John Updike whose
poems were read today.
In this poem Kingsley Amis
is reflecting on his empty nest home, remembering the slight detail
of a cold evening from long ago:
That cold winter evening
The fire would not draw,
And the whole family
hung
Over the dismal grate
Where rain-soaked logs
Bubbled, hissed and
steamed.
‘Why should that memory
cling’, he wonders? – particularly now that he's got central
heating and the house is warm at all times.
Amis's first novel, Lucky
Jim (1954), which we read at KRG in Dec
2011, is perhaps his most famous, satirising the high-brow
academic set of an unnamed university, seen through the eyes of its
protagonist, Jim Dixon, as he tries to make his way as a young
lecturer of history. The novel was perceived by many as part of the
Angry Young Men movement of the 1950s which reacted against the
stultification of conventional British life, though Amis never
encouraged this interpretation.
According to his
biographer, Zachary Leader, Amis was "the finest English comic
novelist of the second half of the twentieth century." He is the
father of British novelist Martin Amis.
In 2008, The Times ranked
Kingsley Amis thirteenth on their list of the 50 greatest British
writers since 1945.
6.
Joe
On picking up an anthology
of poems (The Standard Book of British and American Verse,
selected by Nella Brady, 1932) in his possession since boyhood, Joe
realised that the most browned pages were those of the Rubaiyat,
which he had recited to himself often at the age of ten or eleven.
About the Poet, Omar
Khayyam, and his Translator, Edward Fitzgerald
Omar Khayyam, born at
Naishapur in Khorassan in the very north-east of Iran (1048 – 1131)
was a Persian philosopher, mathematician, astronomer and poet. He
studied first with the scholar Sheik Muhammad Mansuri in the town of
Balkh, in present-day northern Afghanistan, and then with the Imam
Mowaffaq Nishapuri in Khorassan. His blazing intelligence was put to
work in his first works in mathematics and astronomy. His work on the
calendar surpasses the western Julian calendar and equals the
Gregorian calendar in accuracy, and was done a good four centuries
earlier through observations at an observatory built for the purpose.
Omar Khayyam, died at
Naishapur in the 1123; in science he was unrivalled in his time.
Khwajah Nizami of Samarcand, one of his pupils, relates the following
story: “I often used to hold conversations with my teacher, Omar
Khayyam, in a garden; and one day he said to me, 'My tomb shall be in
a spot where the north wind may scatter roses over it.' And so it was
years later when I visited his final resting-place!”
Tomb of Omar Khayyam in Naishapur
Rubaiyat comes from the
word Ruba’i which is a Persian verse of 4-line stanzas;
rubaiyat is the plural. The first, second, and fourth lines
must rhyme, the third is blank. Edward FitzGerald (1809 – 1883),
the translator, uses the AABA rhyme scheme in his famous 1859
translation, The Rubaiyat of Omar Khayyam; I will quote from
the 5th edition, published posthumously in 1879.
Edward FitzGerald, the English writer, who made a translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam based on a manuscript of the masterpiece, dating back to the 15th century
What is dominant in
Khayyam’s verse is Doubt, and that appealed to me a lot when I
was a lad. A copy of an anthology I have from that time, shows the
pages of the Rubaiyat browned from frequent reading with
fingerprint acidity (the technical term is ‘foxing.’) And although Hafez and Firdausi are far more
honoured in Iran, I am content with Khayyam, rendered and made
intelligible to me and countless others by Edward Fitzgerald (EF), blessed
be his name.
Rose, grown from the seed of a plant found on Omar Khayyam's tomb at Naishapur, planted on Edward Fitzgerald's grave in Suffolk
I must pay tribute also to him who made this transcreation. He went to Trinity College,
Cambridge. He was quite rich by inheritance. While at Cambridge he
came familiar with Tennyson and Thackeray, both later to outshine him
in letters. However, a young friend, Edward Cowell, discovered a set
of Persian quatrains by Omar Khayyám in the Asiatic Society library
in Calcutta, and sent them to FitzGerald. Another less extensive copy
was in the Bodleian Library at Oxford. EF learned Persian and tried
to glean his understanding of the Persian quatrain-form, the ruba'i,
essentially clinging to its rhyme scheme and choosing to render it as
iambic pentameter in English. Khayyam wrote hundreds more than the
101 quatrains that figure in the 5th edition but he did not write
them as one long unitary poem. EF reduced them to 101 and mashed up
several and invented some.
Mehdi Aminrazavi, professor of philosophy and religion and co-director of the Leidecker Center for Asian Studies at the University of Mary Washington, wrote in his book The Wine of Wisdom: The Life, Poetry and Philosophy of Omar Khayyam:
“Having reviewed most, if not all, available English translations of Khayyam, many of which are more accurate than FitzGerald’s, I would still refer non-Persian readers to FitzGerald’s translation, which simply captures the heart and the soul of Khayyam’s poetry.”
(https://www.tehrantimes.com/news/447941/FitzGerald-translation-of-Rubaiyat-still-worthy-of-praise-whether)
Mehdi Aminrazavi, professor of philosophy and religion and co-director of the Leidecker Center for Asian Studies at the University of Mary Washington, wrote in his book The Wine of Wisdom: The Life, Poetry and Philosophy of Omar Khayyam:
“Having reviewed most, if not all, available English translations of Khayyam, many of which are more accurate than FitzGerald’s, I would still refer non-Persian readers to FitzGerald’s translation, which simply captures the heart and the soul of Khayyam’s poetry.”
(https://www.tehrantimes.com/news/447941/FitzGerald-translation-of-Rubaiyat-still-worthy-of-praise-whether)
The English speaking world
would never have come under the spell of Khayyam but for this
wonderful job resulting from the meeting of a 19th century sceptic
and a 12th century agnostic and doubter. Jorge Luis Borges in an
essay titled TheEnigma of Edward FitzGerald wrote “FitzGerald dedicated his
life to combining the series of quatrains, and re-organized them into
a single, coherent text. A miracle happened: from the lucky
conjunction of a Persian astronomer who ventures into poetry and an
English eccentric who explores Spanish and Oriental texts, without
understanding them entirely, emerged an extraordinary poet who
resembles neither of them” (Jorge
Luis Borges, 1967).
Its popularity grew until
by the late 19th century it became known across the world. It has
been translated into 70 languages and there are thousands of
editions, illustrated by hundreds of artists and it has been set to
music by more than 100 composers. The Oxford English dictionary refers to the
Rubaiyat 82 times in the quotations index.
The poem’s attraction is
that it is filled with vivid images and threading the verses lies a
persuasive argument for doubting the doctrines of religion. The poet
questions the facile hypotheses underlying the doctrines of those who proscribe
pleasure in the name of religion. Wine he considers one of the chief
pleasures and no poem rivals the Rubaiyat in praising the grape
and its scintillating juice. You cannot read it without multiple
verses sticking in your memory, not only for the rhetorical flights
and arguments, but also for the way the verses flow.
Joe read 20 favourite
quatrains out of the 101 in the fifth edition of the translation, and
then adduced one more in the poet’s honour at the end keeping to the iambic pentameter and the AABA rhyme scheme of FitzGerald:
Had you Omar been born in Malabar,
You would have been in toddy deep and far,
But since Iran was home to you on earth,
Wine pressed from Shiraz’s grape became your soma!
You would have been in toddy deep and far,
But since Iran was home to you on earth,
Wine pressed from Shiraz’s grape became your soma!
It is a pity that in the
eagerness to root out the pitfalls of drink the Khomeini regime
uprooted the vines of the Shiraz grape that had been growing
continuously for thousands of years in that region of Iran. You can
read about the End
of the Vine in Iran. No matter, cuttings had already been taken
to many parts of the world where they thrive, and when future rulers
of Iran become more relaxed about eating and drinking, the vines can
be transplanted back. For an interesting story on origins, see The
Secret History of Shiraz Wine.
Thommo mentioned he came
across a statue to Omar Khayyam in Bucharest during his European car
journey. Here it is:
Statue of Omar Khayyám in
Bucharest
Omar praised Mohammed and
that's why he was able to get away with his free-thinking ways, said
Thommo. Joe mentioned his tomb in Naishapur where a splendid new
structure has been built over it. Another one will be unveiled in
Astrakhan in S Russia. Mr Putin said Omar Khayyam is among his
favourite poets.
A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou
Beside me singing in the Wilderness—
Oh, Wilderness were Paradise enow!
7.
Zakia
Zakia chose to expose Keki Daruwalla, the Indian poet, now based in Delhi. He was born in Lahore in 1937. His father was professor in the Government College, Lahore. In 1945 the family shifted to Junagadh and then Rampur. He got a Master's degree in Literature from Government College, Ludhiana, University of Punjab, and then spent a year in Oxford as a Queen Elizabeth scholar. He joined the Indian Police Service and later became assistant to the Prime Minister and retired from the Cabinet Secretariat as Additional Director of the Research and Analysis Wing (RAW).
He first published a volume
of poetry, Under Orion, in 1970 under Prof. P. Lal's Writers
Workshop, operating now under the guidance of his son, Prof.
Ananda Lal. Daruwalla got the Sahitya Akademi Award, in 1984 for his
poetry collection, The Keeper of the Dead. He returned the
award in Oct 2015 after the Akademi failed to condemn the use of
physical violence on authors in order to suppress free speech (they
did belatedly pass a resolution). He was a Padma Shri awardee in
2014.
You can listen to the poet
reading poems of his at a US Library of Congress website on South
Asian recordings:
Mr Daruwalla has written
collections of short stories and many collections of poems. In the
poem Zakia chose, Before The Word, the poet muses on how
human speech came about, and he marches the reader through Darwinian
evolution to a time when pre-humans were swinging through the trees
like baboons. He imagines a typically poetic origin of speech in the
final lines:
What was it like before
language dropped like dew,
covering the scuffed
grass of our lives?
Since we had just heard
from Joe about Omar Khayyam extolling the virtues of the juice of
grapes (fermented) everyone laughed to realise that this poet's name
signified that one of his ancestors must have been in the liquor
trade (‘daru’). Immediately there was a chorus of readers
submitting names of Parsees ending in -walla: Batliwalla, Palkhivala,
Sodabottlewallah, SodaWaterBottleOpenerwalla, Topiwalla, Screwalla,
etc.
The
Poems
1.
KumKum
Maura Dooley (born 1957)
The Elevator
The Elevator
As an oyster opens,
wondrous, and through mud
lets glitter that
translucent
promise, so the lift doors
close and I am inside
alone with Leonard Cohen.
Vertigo, fear, desire.
I could unpeel myself here,
not just down to honest
freckled skin but through
the sticky layers of a
past.
Surely he’d know me
anywhere?
Remember that time in the
Colston Hall,
how you sang only to me?
The Albert Hall, when I
blagged
a press seat and you never
once
took your eyes from my
shining face?
Here, now, today, in
Toronto,
how did you find me?
How did you know I’d be
here?
He looks to where I stand
in the radiant silence,
the earth falling away
beneath us,
till the silvery gates
slide open
to release him. He steps
out.
He steps out and I stand
still.
“D’you know where
you’re going?”
he asks.
“Is this where you wanted
to be?”
2008, From: Life Under
Water
In a dream she meets him
again
The trees shake their
leaves
in this loveliest of
springs
lit from within, like the
face
of the boy whose fresh
glance
finds her as he tilts a
glass
at a book or film, at life
itself,
where they sit by the river
in the red and gold of dusk
while bubbles rise to the
rim,
o, o, she almost had his
name.
Remember me? Maybe she
does.
2.
Hemjit
John Updike (1932 –
2009)
1. Hoeing
I sometimes fear the
younger generation will be deprived
…..of the pleasures of
hoeing;
…..there is no knowing
how many souls have been
formed by this simple exercise.
The dry earth like a great
scab breaks, revealing
…..moist-dark loam —
…..the pea-root’s home,
a fertile wound perpetually
healing.
How neatly the green weeds
go under!
…..The blade chops the
earth new.
…..Ignorant the wise boy
who
has never performed this
simple, stupid, and useful wonder.
2. Perfection Wasted
And another regrettable
thing about death
is the ceasing of your own
brand of magic,
which took a whole life to
develop and market —
the quips, the witticisms,
the slant
adjusted to a few, those
loved ones nearest
the lip of the stage, their
soft faces blanched
in the footlight glow,
their laughter close to tears,
their tears confused with
their diamond earrings,
their warm pooled breath in
and out with your heartbeat,
their response and your
performance twinned.
The jokes over the phone.
The memories packed
in the rapid-access file.
The whole act.
Who will do it again?
That's it: no one;
imitators and descendants
aren't the same.
3.
Saras
e.e. cummings (1894 –
1962)
i thank You God for most
this amazing
i thank You God for most this amazing
i thank You God for most this amazing
day:for the leaping greenly
spirits of trees
and a blue true dream of
sky;and for everything
which is natural which is
infinite which is yes
(i who have died am alive
again today,
and this is the sun’s
birthday;this is the birth
day of life and of love and
wings:and of the gay
great happening illimitably
earth)
how should tasting touching
hearing seeing
breathing any—lifted from
the no
of all nothing—human
merely being
doubt unimaginable You?
(now the ears of my ears
awake and
now the eyes of my eyes are
opened)
(you can listen to the poet
recite it at https://www.youtube.com/watch?v=axH9A28CTjw)
[i carry your heart with
me(i carry it in]
i carry your heart with me
(i carry it in
my heart) i am never
without it (anywhere
i go you go,my dear; and
whatever is done
by only me is your doing,
my darling)
i
fear
no fate (for you are my
fate,my sweet) i want
no world (for beautiful you
are my world, my true)
and it’s you are whatever
a moon has always meant
and whatever a sun will
always sing is you
here is the deepest secret
nobody knows
(here is the root of the
root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a
tree called life; which grows
higher than soul can hope
or mind can hide)
and this is the wonder
that's keeping the stars apart
i carry your heart (i carry
it in my heart)
(you can listen to the poet
recite it at https://www.youtube.com/watch?v=Q4Qb9XmHXX4)
4.
Shoba
A. E. Housman (1859 –
1936). From A Shropshire Lad. 1896.
XXXII. From far, from
eve and morning
FROM far, from eve and
morning
And yon twelve-winded
sky,
The stuff of life to knit
me
Blew hither: here am I.
Now—for a breath I tarry
Nor yet disperse apart—
Take my hand quick and tell
me,
What have you in your
heart.
Speak now, and I will
answer;
How shall I help you,
say;
Ere to the wind’s twelve
quarters
I take my endless way.
Donna Word Chappell
The Earthworm
Mrs. Brown had taught first
grade
for twenty years or more.
She was a real good
teacher;
all the folks knew that for
sure.
One day in her zeal to
teach
her students helpful things
She chose drinking whiskey,
and the problems that it
brings.
She poured some whiskey in
a glass
so they could plainly see,
Then showed to them an
earthworm.
All the students squealed
with glee.
"See how he wiggles
and moves so fast,"
said Mrs. Brown, and then
She dropped him straight
down in the glass.
They didn't understand.
She held the glass, and
then she said,
"Now, come and look
inside."
They looked, and it was
plain to see,
he had shriveled up and
died.
"Now children,"
she said tenderly,
"you've all looked at
this worm.
"Can anyone explain
today
the lesson that you've
learned?"
All the students shook
their heads,
but Johnny raised his hand.
"I know, I know,"
Little Johnny said.
"I know! I
understand!"
Mrs. Brown saw Johnny's
hand
and she was very glad.
With glowing eyes and a
happy heart,
she looked at him and said,
"All right, Johnny.
Stand up, now,
and tell them what you
learned."
"If you drink whiskey
all the time,
you never will have worms!"
5.
Thommo
Robert Bloch ( 1917 –
1994)
A Toast To Solar Pons.
We don’t dispute the toil
Sir Arthur Conan Doyle
Invested in creating
Sherlock Holmes;
And Miss Marple, fat and
frisky,
Thanks to Miss Agatha
Christie
Appears in a variety of
tomes.
And a MacDonald – Ross –
Is never at a loss
For getting Archer into
quite a bind;
While MacDonald’s
namesake – John D. –
Created Travis McGee
Whose problem is that he is
color-blind.
Wolfe, Poirot and Vance
Perchance enhance romance
Detection and deduction are
their field;
And while Philip Marlowe
guzzles,
Charlie Chan solves Chinese
puzzles
And Perry Mason’s cases
aren’t appealed.
But we salute a sleuth
Who dignifies, in truth,
The mantle of the master
that he dons;
All the others,
irrespective,
Must defer to our
detective-
So, gentlemen - I give you
- Solar Pons!
Kingsley Amis (1922 –
1995)
Wasted
Wasted
That cold winter evening
The fire would not draw,
And the whole family hung
Over the dismal grate
Where rain-soaked logs
Bubbled, hissed and
steamed.
Then, when the others had
gone
Up to their chilly beds,
And I was ready to go,
The wood began to flame
In clear rose and violet,
Heating the small hearth.
Why should that memory
cling
Now the children are all
grown up,
And the house - a different
house -
Is warm at any season?
Something nasty in the
bookshop
Between the Gardening and
the Cookery
Comes the brief Poetry
shelf;
By the Nonesuch Donne, a
thin anthology
Offers itself.
Critical, and with nothing
else to do,
I scan the Contents page,
Relieved to find the names
are mostly new;
No one my age.
Like all strangers, they
divide by sex:
Landscape Near Parma
Interests a man, so does
The Double Vortex,
So does Rilke and Buddha.
“I travel, you see”, “I
think” and “I can read'
These titles seem to say;
But I Remember You, Love is
my Creed,
Poem for J.,
The ladies’ choice,
discountenance my patter
For several seconds;
From somewhere in this (as
in any) matter
A moral beckons.
Should poets bicycle-pump
the human heart
Or squash it flat?
Man’s love is of man’s
life a thing apart;
Girls aren’t like that.
We men have got love well
weighed up; our stuff
Can get by without it.
Women don’t seem to think
that’s good enough;
They write about it.
And the awful way their
poems lay them open
Just doesn’t strike them.
Women are really much nicer
than men:
No wonder we like them.
Deciding this, we can
forget those times
We stayed up half the night
Chock-full of love, crammed
with bright thoughts, names, rhymes,
And couldn’t write.
6.
Joe
Omar Khayyam (1048 –
1131) and Edward Fitzgerald (1809 – 1883)
I.
WAKE! For the Sun, who
scatter'd into flight
The Stars before him from
the Field of Night,
Drives Night along with
them from Heav'n, and strikes
The Sultan's Turret with a
Shaft of Light.
VII.
Come, fill the Cup, and in
the fire of Spring
Your Winter garment of
Repentance fling:
The Bird of Time has but
a little way
To flutter—and the Bird
is on the Wing.
IX.
Each Morn a thousand Roses
brings, you say:
Yes, but where leaves the
Rose of Yesterday?
And this first Summer
month that brings the Rose
Shall take Jamshyd and
Kaikobad away.
XII. (the most famous
quatrain)
A Book of Verses
underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of
Bread—and Thou
Beside me singing in the
Wilderness—
Oh, Wilderness were
Paradise enow!
XIII.
Some for the Glories of
This World; and some
Sigh for the Prophet's
Paradise to come;
Ah, take the Cash, and
let the Credit go,
Nor heed the rumble of a
distant Drum!
XV.
And those who husbanded
the Golden grain,
And those who flung it to
the winds like Rain,
Alike to no such aureate
Earth are turn'd
As, buried once, Men want
dug up again.
XXI.
Ah, my Beloved, fill the
Cup that clears
TO-DAY of past Regrets and
future Fears:
To-morrow—Why,
To-morrow I may be
Myself with Yesterday's
Sev'n thousand Years.
XXIV.
Ah, make the most of what
we yet may spend,
Before we too into the
Dust descend;
Dust into Dust, and
under Dust to lie,
Sans Wine, sans Song, sans
Singer, and—sans End!
XXVII.
Myself when young did
eagerly frequent
Doctor and Saint, and
heard great argument
About it and about: but
evermore
Came out by the same door
where in I went.
XXIX.
Into this Universe, and
Why not knowing
Nor Whence, like Water
willy-nilly flowing;
And out of it, as Wind
along the Waste,
I know not Whither,
willy-nilly blowing.
LVII.
Ah, by my Computations,
People say,
Reduce the Year to better
reckoning?—Nay,
'Twas only striking from
the Calendar
Unborn To-morrow and dead
Yesterday.
LIX.
The Grape that can with
Logic absolute
The Two-and-Seventy
jarring Sects confute:
The sovereign Alchemist
that in a trice
Life's leaden metal into
Gold transmute;
LXIV.
Strange, is it not? that
of the myriads who
Before us pass'd the door
of Darkness through,
Not one returns to tell
us of the Road,
Which to discover we must
travel too.
LXX.
The Ball no question makes
of Ayes and Noes,
But Here or There as
strikes the Player goes;
And He that toss'd you
down into the Field,
He knows about it all—HE
knows—HE knows!
LXXI. (The second most
famous quatrain)
The Moving Finger writes;
and, having writ,
Moves on: nor all your
Piety nor Wit
Shall lure it back to
cancel half a Line,
Nor all your Tears wash
out a Word of it.
LXXII.
And that inverted Bowl
they call the Sky,
Whereunder crawling coop'd
we live and die,
Lift not your hands to
It for help—for It
As impotently moves as you
or I.
LXXX.
Oh Thou, who didst with
pitfall and with gin
Beset the Road I was to
wander in,
Thou wilt not with
Predestined Evil round
Enmesh, and then impute my
Fall to Sin!
XCIX.
Ah Love! could you and I
with Him conspire
To grasp this sorry Scheme
of Things entire,
Would not we shatter it
to bits—and then
Re-mold it nearer to the
Heart's Desire!
CI.
And when like her, oh
Saki, you shall pass
Among the Guests
Star-scatter'd on the Grass,
And in your joyous
errand reach the spot
Where I made One—turn
down an empty Glass!
TAMAM SHUD
Joe's tribute to Omar,
Astronomer-Poet:
Had you Omar been born in
Malabar,
You would have been in
toddy deep and far,
But since Iran was home
to you on earth
The wine of Shiraz became
your soma!
7.
Zakia
Keki Daruwalla (born
1937)
Before The Word
Before The Word
Corn is great, on the cob
or otherwise,
but before corn in the ear
there was life.
Fire is holy especially for
Zoroastrians,
but before fire too there
was life.
Before the bowstring and
the flint arrow sang,
there was life.
The word is great,
yet there was life before
the word.
We can't turn romantic and
say
we were into bird speech or
river-roar then,
into the silence of frost
or the language of rain.
But forest speech and swamp
speech
came through easier to us.
When lightning crashed,
the cry of the marsh bird
was our cry,
and we flung ourselves to
the other branch
like any other baboon.
As winter whined on windy
cliff,
we shivered with the yellow
grass.
In winter-dark a hundred
eyes
flared yellow in the jungle
scrub.
When seasons changed, blood
coursed with sap
and flowered in meadows. We
were at home.
Nor eyes nor bat cries
bothered us.
What if we didn't know
a bat assessed reality
from the ricochet of its
cry?
Though there were no words,
fear had a voice with many
echoes.
Worship was quieter,
adoration
spoke only through the eyes
or knees.
What was it like before
language dropped like dew,
covering the scuffed grass
of our lives?
Mindlessness rather than mindfulness guides his choice of relaxing activity - a very beautiful sentence Joe.
ReplyDeleteThanks as usual for the beautiful, expansive and enlightening elucidation.
The Probiotic tablet I consume instead of Whiskey when I detect or imagine a strange rumbling
ReplyDeletein my tummy is called YOGUT -pertaining to gut, intestine, stomach etc. Other brands are
Allgut, Wellgut etc.