This event was for reading women poets. Seven readers came together for an evening of wonderful poetry in which two new poets were introduced, never before read at KRG – Mary Karr and Andrée Chedid.
Here are some pictures taken by Geetha and Priya.
Shoba, Devika, Kavita, Geetha, Thommo, Priya Pamela (seated)
Sugandhi birthday cake
Geetha & Pamela having the good stuff
Goodies to eat - bhel and gobi bhaji (from Arundhaty), chicken patties, carrot cake and coconut cookies (from Pamela)
Kavita all smiles with the eats
Geetha & Pamela together
Thommo
Adrienne
Rich (1929
– 2012)
Adrienne Cecile Rich was an American poet, essayist and feminist. She was called "one of the most widely read and influential poets of 2nd half of the 20th century" and credited with bringing "the oppression of women and lesbians to the forefront of poetic discourse."
Her
first collection of poetry A
Change of World
was selected by poet W. H. Auden for the Yale Series of Younger Poets
Award. Auden also wrote the introduction. She famously declined the
National Medal of Arts, to register her protest of the vote by House
Speaker Newt Gingrich to end funding for the National Endowment for
the Arts.
Adrienne
Rich’s father was chairman of pathology at The Johns Hopkins
University School of Medicine. Her mother, Helen, was a concert
pianist and a composer. Her father was Jewish and her mother a
Protestant from the South; She was raised as a Christian. Adrienne
and her younger sister were home schooled by their mother; this
lasted until Adrienne went to the 4th grade.
In
1953, Adrienne Rich married Alfred Haskell Conrad, a professor of
economics at Harvard University whom she had met as an undergraduate.
She said: "I married in part because I knew no better way to
disconnect from my first family. I wanted what I saw as a full
woman's life so far as possible.
They
settled in Cambridge Massachusetts and had 3 sons - David, Pablo and
Jacob.
In
1955, she published her second volume of poetry, The
Diamond Cutters,
a collection she wished later had not been published. That year she
also received Ridgely Torrence Memorial Award from the Poetry Society
of America.
In
1976, Rich began her lesbian partnership with Jamaican-born novelist
and editor Michelle Cliff, which lasted until her death. In her
controversial work Of
Woman Born: Motherhood as Experience and Institution,
Rich admitted that, for her, lesbianism was a political as well as a
personal issue: "The suppressed lesbian I had been carrying in
me since adolescence began to stretch her limbs."
Twenty-One
Love Poems
became a pamphlet which was inserted into Dream
of a Common Language,
and marked the first direct treatment of lesbian desire and sexuality
in her writing.
Besides
poems and novels, Rich also wrote wrote many nonfiction books that
tackle feminist issues. Of
Woman Born,
Motherhood
as Experience and Institution,
Blood, Bread and Poetry,
etc. Bread
and Poetry
contains her famous feminist essay entitled Compulsory
Heterosexuality and Lesbian Existence, and Feminism and Community.
In that essay she remarks that the assumption of female
heterosexuality is remarkable: “it is an enormous assumption to
have glided so silently into the foundations of our thought.”
Further
details of her career may be found at Adrienne
Rich’s wiki entry on which this account relies.
(Poems)
What
Kind of Times Are These
There's
a place between two stands of trees where the grass
grows
uphill
and
the old revolutionary road breaks off into shadows
near
a meeting-house abandoned by the persecuted
who
disappeared into those shadows.
I've
walked there picking mushrooms at the edge of dread,
but
don't be fooled
this
isn't a Russian poem, this is not somewhere else but
here,
our
country moving closer to its own truth and dread,
its
own ways of making people disappear.
I
won't tell you where the place is, the dark mesh of the
woods
meeting
the unmarked strip of light—
ghost-ridden
crossroads, leafmold paradise:
I
know already who wants to buy it, sell it, make it
disappear.
And
I won't tell you where it is, so why do I tell you
anything?
Because
you still listen, because in times like these
to
have you listen at all, it's necessary
to
talk about trees.
Translations
You
show me the poems of some woman
my
age, or younger translated from your language
Certain
words occur: enemy, oven, sorrow
enough
to let me know she's a woman of my time
Obsessed
with Love, our subject:
we've
trained it like ivy to our walls
baked
it like bread in our ovens
worn
it like lead on our ankles
watched
it through binoculars as if
it
were a helicopter
bringing
food to our famine
or
the satellite of a hostile power
I
begin to see that woman doing things: stirring rice
ironing
a skirt
typing
a manuscript till dawn
trying
to make a call from a phone booth
The
phone rings endlessly in a man's bedroom
she
hears him telling someone else
Never
mind. She'll get tired.
hears
him telling her story to her sister
who
becomes her enemy
and
will in her own way
light
her own way to sorrow
ignorant
of the fact this way of grief is shared,
unnecessary
and political
Pamela
Wisława
Szymborska (1923 – 2012)
This account of Szymborska’s life is taken from an earlier reading by Joe of her poetry on May 10, 2013.
Wisława
Szymborska was born in 1923 and lived right into the 21st century,
She died in 2012 and was composing poems until the end. She lived her
entire adult life in her native Krakow in Poland. Although she
experienced the catastrophes of the WWII, and then the authoritarian
rule of a Communist state, she seems to have escaped the worst. She
started writing poems quite early and when someone asked her soon
after she won the Nobel for Literature in 1996, why her work was so
sparse (about 350 poems) she replied tartly it was because she kept a
waste-basket by her desk.
Initially,
she was a sympathiser of Communist rule and even wrote some poems to
celebrate Lenin et
al.
It does not matter in her case, for, like Arundhati Roy, she mainly
celebrates the small things, and occasionally where the small things
intersect with the big things. Apolitical and non-religious,
sceptical and ironic – all these adjectives would fit her. She
writes herself out of her poems, and therefore it has a quality of
universality. Being from central Europe she was fortunate
to escape the disease of unintelligibility that afflicted
post-modernism in the West. If you pay attention, she keeps it quite
simple and you won’t have to re-read if you read it slowly to get
at what she is saying. I think you will like her words, as I did.
She
won the highest honour of Poland in 1985, but while she was widely
read as a poet in her own land, worldwide recognition came later. She
published sixteen poems in The
New Yorker between
1992 and 2006. Her translator of this volume (View
with a Grain of Sand,
a culling from several of her earlier volumes which has sold over
100,000 copies in America) is very good; he is Stanislaw Baranczak,
himself a poet, aided by Clare Cavanagh.
(Poems)
Consolation
Darwin.
They
say he read novels to relax,
But
only certain kinds:
nothing
that ended unhappily.
If
anything like that turned up,
enraged,
he flung the book into the fire.
True
or not,
I’m
ready to believe it.
Scanning
in his mind so many times and places,
he’d
had enough of dying species,
the
triumphs of the strong over the weak,
the
endless struggles to survive,
all
doomed sooner or later.
He’d
earned the right to happy endings,
at
least in fiction
with
its diminutions.
Hence
the indispensable
silver
lining,
the
lovers reunited, the families reconciled,
the
doubts dispelled, fidelity rewarded,
fortunes
regained, treasures uncovered,
stiff-necked
neighbors mending their ways,
good
names restored, greed daunted,
old
maids married off to worthy parsons,
troublemakers
banished to other hemispheres,
forgers
of documents tossed down the stairs,
seducers
scurrying to the altar,
orphans
sheltered, widows comforted,
pride
humbled, wounds healed over,
prodigal
sons summoned home,
cups
of sorrow thrown into the ocean,
hankies
drenched with tears of reconciliation,
general
merriment and celebration,
and
the dog Fido,
gone
astray in the first chapter,
turns
up barking gladly
in
the last.
(Translated
by Clare Cavanaugh)
Shoba
Andrée
Chedid (1920
– 2011)
Andrée Chedid was born of Egyptian Parents in Cairo in the year 1920. She has ancestral ties with Lebanon and Syria as well. She spent most of her childhood in Egypt and at an early age, was introduced to a variety of cultures. She studied journalism in Paris and married Louis Chedid who was a medical student at that time. They lived in Lebanon for a while, but later settled in Paris in 1946 where she lived until her death.
She
was completely bilingual in French and English, but eventually
adopted French as her preferred language. She has written novels and
plays and two of her books have been made into films. She was
successively the winner of two Prix Goncourt, Prix Goncourt de la
Nouvelle 1979 (short story), and Prix Goncourt de la Poésie 2002
(poetry).
Her
son Louis, and grandson Matthieu, are singers, and Andrée
has
written lyrics for her grandson who is also a guitarist. Here he is
singing the chanson Je
dis aime (I
say love) to a live audience, lyrics written by his grandmother.
Andree died in 2011.
Her
poem Visage
a la fenetre
(A face at the window), deals with the cycle of life and death and is
told in four verses of four lines each. Here is an excerpt:
Behind
the window pane
Someone’s
face is no more
His
suns have gone to join
the
streams of centuries
Imprinting
its features
On
the brief shore of days
Behind
the window pane
Another
face appears.
(Poems)
Landscapes
Behind
faces and gestures
We
remain mute
And
spoken words heavy
With
what we ignore or keep silent
Betray
us
I
dare not speak for mankind
I
know so little of myself
But
the Landscape
I
see as a reflection
Is
also a lie stealing into
My
words I speak without remorse
Of
this image of myself
And
mankind my unequaled torment
I
speak of Desert without repose
Carved
by relentless winds
Torn
up from its bowels
Blinded
by sands
Unsheltered
solitary
Yellow
as death
Wrinkled
like parchment
Face
turned to the sun.
I
speak
Of
men's passing
So
rare in this arid land
That
it is cherished like a refrain
Until
the return
Of
the jealous wind
And
of the bird, so rare,
Whose
fleeting shadow
Soothes
the wounds made by the sun
And
of the tree and the water
Named
Oasis
For
a woman's love
I
speak of the voracious Sea
Reclaiming
shells from beaches
Waves
from children
The
faceless Sea
Its
hundreds of drowned faces
Wrapped
in seaweed
Slippery
and green
Like
creatures of the deep
The
reckless Sea, unfinished story,
Removed
from anquish
Full
of death tales
I
speak of open valleys
Fertile
at men's feet
Overgrown
with flowers
Of
captive summits
Of
mountains, of clear skies
Devoured
by untamed evergreens
And
of trees that know
The
welcome of lakes
Black
earth
Errant
pathways
Echoes
of the faces
Haunting
our days.
(Translated
by Marci Vogel)
Certain
Province
In
our lives drifting away
With
hearts injured
By
smallness
We
must love a reverie
The
only certain province
Then
the voyaging
Eternal
& fragile
The
breath unraveled
Gesture
& flower will be our joy
of
a dream set free.
(Translated
by Marci Vogel)
Kavita
Elizabeth
Bishop (1911 – 1979)
This account is taken from an earlier KRG reading of Elizabeth Bishop’s poetry by Joe on Jan 30, 2009. You can wade gently into her work by listening to the online course on Modern Poetry by Prof Langdon Hammer of Yale at their Open Yale Course site:
https://oyc.yale.edu/NODE/126
Early
Life
She
was deprived of a normal childhood when her father died before she
was one, and her mother went mad soon after. She was taken by her
maternal grandparents to Nova Scotia where she enjoyed her time; but
later her better-off paternal grandparents intervened and thought to
give her a fine education. That didn't work out and she went to
school in various places in Massachusetts. This and her later life of
lecturing at Harvard and returning toward the end of her life to buy
a house in Cambridge at 60 Brattle Street, merits classifying her as
a New England poet (goodness, nearly all the notable women poets in
America have come from that small corner of USA!).
Vassar
She
went on to study at one of the Ivy League colleges for women, Vassar
in Poughkeepsie, New York, and graduated in English. By that time she
was writing verse and the novelist Mary McCarthy recalls her wit, in
an early poem Bishop had composed at Vassar when she lived next door
to the bathroom in her dormitory:
Ladies
and Gents, Ladies and Gents,
flushing
away your excrements.
I
sit and hear beyond the wall
the
sad continual waterfall….
Marianne
Moore
Bishop
came to know Marianne Moore in her last year of college and developed
a strong relationship with her. Moore became mother-hen, critic and
admired friend to Bishop. She generously gave of her time in fairly
involved revisions of Bishop's manuscripts, and they exchanged a fair
amount of correspondence. Bishop was apologetic on occasion for not
conceding to all her revisions. A lovely bubbly poem in which she
invites MM to come flying to New York city (Invitation
to Miss Marianne Moore
) was generously acknowledged by her. Come she tells the older poet –
with
a priceless set of vocabularies,
…
With
dynasties of negative constructions
…
with
grammar that suddenly turns and shines
like
flocks of sandpipers flying,
…
Come
like a light in the white mackerel sky,
come
like a daytime comet
with
a long unnebulous train of words
Robert
Lowell
Her
other strong relationship with a poet was a lifelong correspondence
with Robert Lowell, by that time an established poet. They had the
longest running and intricate letter-writing relationship ever (900
pages of correspondence) over three decades, during which they saw
each other rarely. A recent book, Words
in Air,
(title taken from a poem of Bishop's) is a loving testament to the
odd friendship – romance on one side (Lowell's) – that culminated
in a lifelong friendship that continued even when Lowell went off his
rocker toward the end of his life.
Friendship
of Lowell and Bishop
All
poets, it seems, have streaks of depression, mania, and a feeling of
apartness that makes it difficult for them to communicate with humans
who are near. But the lovely thing is they come alive with the pen,
and we must feel thankful that some writers, who loved and admired
each other, remained apart, and therefore had to write in order to
exchange thoughts; we are their beneficiaries. Lowell and Bishop
looked to each other’s letters for sustenance. When they were first
introduced Bishop recalled, “It was the first time I had ever
talked to someone about how one writes poetry.” Bishop wrote once
to Lowell, “When you write my epitaph, you must say I was the
loneliest person who ever lived.” It was Bishop, in the end, who
wrote Lowell’s poetic epitaph, the beautiful elegy “North
Haven”.
Her
Afflictions
Bishop
suffered from allergies, and alcoholism at various stages of her life
and was treated, but continued to relapse. Her time in Brazil during
15 years she spent their with her lover, Lota Soares, was a fertile
one for her poetry and she returned only after Lota's death from
suicide. Bishop had many lovers in her life. On October 6, 1979, just
before she was to give a reading at Harvard's Sanders Theatre, Bishop
died suddenly of a cerebral aneurysm. She was sixty-eight.
A
Poet sui
generis
Bishop
was never a poet in the mould of someone else. She does not fit into
the lineage of any other modern poets, even though she had strong
relationships with Moore and Lowell, and admired Gerard Hopkins &
George Herbert.
Modern
poetry is intellectual, rather than sensual, cryptic rather than
explicit in meaning, prosaic rather than musical. It does not manage
to combine intellectual verve with sensual imagery. Emotion is
absent, that’s the thing modern poets dread most. They want to be
as understated as possible. But they are sometimes playful, with high
intent. Bishop does have these trappings of modern poetry, such as
the pattern of lines on the page, the enjambment, etc, but she does
it her own way.
Precision
Bishop
enjoyed in great measure the other modernist values. She has been
called a “writer's writer's writer”, for the precision and
particularity of her descriptions of things and natural phenomena.
Perhaps the precision was an attempt to recover from the
disorganization and ill-fortune that beset her life. She admired
Vermeer’s painting for similar qualities; they were “precisely
observed and rendered”, she said. “No poet ever saw the mysteries
of the world more clearly”, says the poet and critic, Schwartz, who
knew her over a period of years. She is very economical with her
words. Bishop wrote, in an essay she never published, that the
qualities she most admired in verse were Accuracy,
Spontaneity, and Mystery.
She
refused to be collected in women's anthologies, as she felt it took
away from the totality of herself.
(Poems)
Song
For The Rainy Season
Hidden,
oh hidden
in
the high fog
the
house we live in,
beneath
the magnetic rock,
rain-,
rainbow-ridden,
where
blood-black
bromelias,
lichens,
owls,
and the lint
of
the waterfalls cling,
familiar,
unbidden.
In
a dim age
of
water
the
brook sings loud
from
a rib cage
of
giant fern; vapor
climbs
up the thick growth
effortlessly,
turns back,
holding
them both,
house
and rock,
in
a private cloud.
At
night, on the roof,
blind
drops crawl
and
the ordinary brown
owl
gives us proof
he
can count:
five
times--always five--
he
stamps and takes off
after
the fat frogs that,
shrilling
for love,
clamber
and mount.
House,
open house
to
the white dew
and
the milk-white sunrise
kind
to the eyes,
to
membership
of
silver fish, mouse,
bookworms,
big
moths; with a wall
for
the mildew's
ignorant
map;
darkened
and tarnished
by
the warm touch
of
the warm breath,
maculate,
cherished;
rejoice!
For a later
era
will differ.
(O
difference that kills
or
intimidates, much
of
all our small shadowy
life!)
Without water
the
great rock will stare
unmagnetized,
bare,
no
longer wearing
rainbows
or rain,
the
forgiving air
and
the high fog gone;
the
owls will move on
and
the several
waterfalls
shrivel
in
the steady sun.
Geetha
Emily
Dickinson (1830 – 1886)
Emily Dickinson – the only authenticated photo after childhood, taken at Mount Holyoke college, December 1846 or early 1847
Since
then a well-recommended film came out in 2016 on the poet’s life,
titled A
Quiet Passion.
You can read all about it in this
New Yorker article.
But
a more turbulent take on her life is depicted in a more recent movie
called Wild
Nights with Emily.
The main thrust of this film, that Emily was a practicing lesbian,
seems unsupported by the known particulars of her life. It is only
mildly titillating in these times to read about lesbian love, and
therefore the attempt to turn the poet’s life into a a sensational
revelation about passionate lesbian attachment to her sister-in-law falls flat.
(Poems)
I'm
Nobody! Who are you?
I'm
Nobody! Who are you?
Are
you – Nobody – too?
Then
there's a pair of us!
Don't
tell! they'd advertise – you know!
How
dreary – to be – Somebody!
How
public – like a Frog –
To
tell one's name – the livelong June –
To
an admiring Bog!
Because
I could not stop for Death –
Because
I could not stop for Death –
He
kindly stopped for me –
The
Carriage held but just Ourselves –
And
Immortality.
We
slowly drove – He knew no haste
And
I had put away
My
labor and my leisure too,
For
His Civility –
We
passed the School, where Children strove
At
Recess – in the Ring –
We
passed the Fields of Gazing Grain –
We
passed the Setting Sun –
Or
rather – He passed Us –
The
Dews drew quivering and Chill –
For
only Gossamer, my Gown –
My
Tippet – only Tulle –
We
paused before a House that seemed
A
Swelling of the Ground –
The
Roof was scarcely visible –
The
Cornice – in the Ground –
Since
then – 'tis Centuries – and yet
Feels
shorter than the Day
I
first surmised the Horses' Heads
Were
toward Eternity –
“Hope”
is the thing with feathers -
“Hope”
is the thing with feathers -
That
perches in the soul -
And
sings the tune without the words -
And
never stops - at all -
And
sweetest - in the Gale - is heard -
And
sore must be the storm -
That
could abash the little Bird
That
kept so many warm -
I’ve
heard it in the chillest land -
And
on the strangest Sea -
Yet
- never - in Extremity,
It
asked a crumb - of me.
Devika
Sarojini
Naidu (1879 – 1949)
Sarojini Naidu, 1964 India stamp
Please
refer to a previous reading in 2011 by Sunil of Ms Naidu’s poems,
and the
poet’s biography attached to that piece.
(Poems)
Indian
Weavers
WEAVERS,
weaving at break of day,
Why
do you weave a garment so gay? . . .
Blue
as the wing of a halcyon wild,
We
weave the robes of a new-born child.
Weavers,
weaving at fall of night,
Why
do you weave a garment so bright? . . .
Like
the plumes of a peacock, purple and green,
We
weave the marriage-veils of a queen.
Weavers,
weaving solemn and still,
What
do you weave in the moonlight chill? . . .
White
as a feather and white as a cloud,
We
weave a dead man's funeral shroud.
Nightfall
In The City Of Hyderabad
SEE
how the speckled sky burns like a pigeon's throat,
Jewelled
with embers of opal and peridote.
See
the white river that flashes and scintillates,
Curved
like a tusk from the mouth of the city-gates.
Hark,
from the minaret, how the muezzin's call
Floats
like a battle-flag over the city wall.
From
trellised balconies, languid and luminous
Faces
gleam, veiled in a splendour voluminous.
Leisurely
elephants wind through the winding lanes,
Swinging
their silver bells hung from their silver chains.
Round
the high Char Minar sounds of gay cavalcades
Blend
with the music of cymbals and serenades.
Over
the city bridge Night comes majestical,
Borne
like a queen to a sumptuous festival.
Palanquin
Bearers
Lightly,
O lightly we bear her along,
She
sways like a flower in the wind of our song;
She
skims like a bird on the foam of a stream,
She
floats like a laugh from the lips of a dream.
Gaily,
O gaily we glide and we sing,
We
bear her along like a pearl on a string.
Softly,
O softly we bear her along,
She
hangs like a star in the dew of our song;
She
springs like a beam on the brow of the tide,
She
falls like a tear from the eyes of a bride.
Lightly,
O lightly we glide and we sing,
We
bear her along like a pearl on a string.
Wandering
Singers
WHERE
the voice of the wind calls our wandering feet,
Through
echoing forest and echoing street,
With
lutes in our hands ever-singing we roam,
All
men are our kindred, the world is our home.
Our
lays are of cities whose lustre is shed,
The
laughter and beauty of women long dead;
The
sword of old battles, the crown of old kings,
And
happy and simple and sorrowful things.
What
hope shall we gather, what dreams shall we sow?
Where
the wind calls our wandering footsteps we go.
No
love bids us tarry, no joy bids us wait:
The
voice of the wind is the voice of our fate.
Priya
Mary
Karr (b. 1955)
Ms.
Karr's family emerges not only as a grand collection of eccentrics
but also as a sad, troubled clan of misfits, cut off from one
another's love by their secrets and resentments. There's Ms. Karr's
mother's great-uncle, who used to dress up as a matador when he got
drunk, and her paternal grandfather, who used to climb up on ladders
all the time so he could "get closer to the Lord." Her
father's uncle didn't speak to his wife for 40 years; instead of
getting a divorce, they simply split their house in half and lived in
proximity and silence for the rest of their lives. Perhaps oddest
(not to mention, meanest) of them all is Ms. Karr's maternal
grandmother, a fierce old woman who carried a hacksaw in her purse
and who once sent away for a detective training kit so she could spy
on her relatives and friends. Her long and painful convalescence from
an amputated leg left Ms. Karr with a lasting, terrifying sense of
death.
About
Lit
her third memoir in 2009 the
same reviewer writes:
Ms.
Karr … has written a book that lassos you, hogties your emotions
and won’t let you go. It’s a memoir that traces the author’s
descent into alcoholism and her conflicted, piecemeal return from
that numb hell — a memoir that explores the subjectivity of memory
even as it chronicles with searching intelligence, humor and grace
the author’s slow, sometimes exhilarating, sometimes painful
discovery of her vocation and her voice as a poet and writer.
In
this interview she talks about memoirs and how she comes to the
right balance. In
another talk she says “It was poetry that saved may life.”
She quotes Philip Larkin as saying, “You put the penny of your
attention in the poem, you pull the handle, and a feeling comes out.”
It is a good talk on the discoveries underlying the writing of a
memoir, and reconciling opposing voice that talk inside you as a
memoirist trying to get to the bottom of things. Sh recites a poem by
Archilochus,
a Greek lyric poet, who was promised in marriage to a friend’s
daughter, Neobulé, but when it was discovered that his mother was a
slave the engagement was called off, and she was married to a fancier
person. The poem is called Liar:
Swept
overboard and helpless in the breakers
strangled
with seaweed, may you wake up in a gelid
surf,
your teeth, already cracked into the shingle,
set
rattling by the wind while on all fours
helpless
as a poisoned cur, on all fours you puke
brine
reeking of dead fish. May those you meet,
barbarians
as ugly as their souls are hateful,
treat
you to the moldy wooden bread of slaves.
And
may you, with your split teeth sunk in that,
smile,
then, the way you did when speaking as my friend.
To
end here is a poem by Mary Karr about her son’s first time driving
off from home after getting a license. It is called A
Blessing from My Sixteen Years’ Son
I
have this son who assembled inside me
during Hurricane Gloria. In a flash, he appeared,
in a heartbeat. Outside, pines toppled.
during Hurricane Gloria. In a flash, he appeared,
in a heartbeat. Outside, pines toppled.
Phone
lines snapped and hissed like cobras.
Inside, he was a raw pearl: microscopic, luminous.
Look at the muscled obelisk of him now
Inside, he was a raw pearl: microscopic, luminous.
Look at the muscled obelisk of him now
pawing
through the icebox for more grapes.
Sixteen years and not a bone broken,
not a single stitch. By his age,
Sixteen years and not a bone broken,
not a single stitch. By his age,
I
was marked more ways, and small.
He’s a slouching six foot three,
with implausible blue eyes, which settle
He’s a slouching six foot three,
with implausible blue eyes, which settle
on
the pages of Emerson’s “Self Reliance”
with profound belligerence.
A girl with a navel ring
with profound belligerence.
A girl with a navel ring
could
make his cell phone go brr,
or an Afro’d boy leaning on a mop at Taco Bell —
creatures strange as dragons or eels.
or an Afro’d boy leaning on a mop at Taco Bell —
creatures strange as dragons or eels.
Balanced
on a kitchen stool, each gives counsel
arcane as any oracle’s. Bruce claims school
is harshing my mellow. Case longs to date
arcane as any oracle’s. Bruce claims school
is harshing my mellow. Case longs to date
a
tattooed girl, because he wants a woman
willing to do stuff she’ll regret.
They’ve come to lead my son
willing to do stuff she’ll regret.
They’ve come to lead my son
into
his broadening spiral.
Someday soon, the tether
will snap. I birthed my own mom
Someday soon, the tether
will snap. I birthed my own mom
into
oblivion. The night my son smashed
the car fender, then rode home
in the rain-streaked cop car, he asked, Did you
the car fender, then rode home
in the rain-streaked cop car, he asked, Did you
and
Dad screw up so much?
He’d let me tuck him in,
my grandmother’s wedding quilt
He’d let me tuck him in,
my grandmother’s wedding quilt
from
1912 drawn to his goateed chin. Don’t
blame us, I said. You’re your own
idiot now. At which he grinned.
blame us, I said. You’re your own
idiot now. At which he grinned.
The
cop said the girl in the crimped Chevy
took it hard. He’d found my son
awkwardly holding her in the canted headlights,
took it hard. He’d found my son
awkwardly holding her in the canted headlights,
where
he’d draped his own coat
over her shaking shoulders. My fault,
he’d confessed right off.
over her shaking shoulders. My fault,
he’d confessed right off.
Nice
kid,
said the cop.
Mary
Karr’s latest poetry is Tropic
of Squalor
(2018). She is a Professor of English at Syracuse University, where
she also teaches in the MFA program. She has collaborated with the
singer Rodney Crowell in an
album of songs called Kin
from which you can hear the number Anything
but Tame
played at this Youtube site.
Lastly
in a dialogue
on her Catholic faith (from
7:55 to 20:20 of the video) she
tells how she found her calling as a poet very early, and then became
an unlikely Catholic from Bible-belt of East Texas. She talks about
the ‘Ignatian Exercises’ of St Ignatius, founder of the Jesuit
Order, and her mantra. She also talks of The
Daily Examen, ‘a technique of prayerful reflection on the
events of the day in order to detect God’s presence and discern his
direction for us.’ She’s been practicing it for fifteen years,
reliving each day, and
notes
that it’s changed her life as an ‘undistinguished professor.’
(Poems)
The Burning GirlWhile
the tennis ball went back and forth in time
A
girl was burning. While the tonic took its greeny
Acid
lime, a girl was burning. While the ruby sun fell
From
a cloud’s bent claws and Wimbledon was won
And
lost, we sprawled along the shore in chairs,
We
breathed the azure airs alongside
A
girl with the thinnest arms all scarred and scored
With
marks she’d made herself —
She
sat with us in flames
That
not all saw or saw but couldn’t say at risk
Of
seeming impolite. And later we’d all think
Of
the monk who’d doused himself with gas,
Lit
a match, then sat unmoving and alert amid
Devouring
light. She didn’t speak. She touched
No
aspect of our silly selves.
I
was the awkward guest everybody hardly knew.
She
was an almost ghost her mother saw
Erasing
the edges of herself each day
Smudging
the lines like charcoal while her parents
Redrew
her secretly into being over and
Again
each night and dawn and sleepless
All
years long. Having seen that mother’s love,
I
testify: It was ocean endless. One drop could’ve
Brought
to life the deadest Christ, and she
Emptied
herself into that blazing child with all her might
And
stared a hundred million miles into
The
girl’s slender, dwindling shape.
Her
father was the devoted king of helicopter pad
And
putting green. His baby burned as we
All
watched in disbelief.
I
was the facile friend of friends insisting on a hug
Who
hadn’t been along for years of doctors, wards,
And
protocols. I forced her sadness close. I said
C’mon
let’s hug it out. Her arms were white
Birch
twigs that scissored stiffly at my neck till she
Slid
on. That night we watched
Some
fireworks on the dewy lawn for it was
Independence
Day. Soon after, she was gone.
She
was the flaming tower we all dared
To
jump from. So she burned.
A
Perfect Mess
I
read somewhere
that
if pedestrians didn’t break traffic laws to cross
Times
Square whenever and by whatever means possible,
the
whole city
would
stop, it would stop.
Cars
would back up to Rhode Island,
an
epic gridlock not even a cat
could
thread through. It’s not law but the sprawl
of
our separate wills that keeps us all flowing. Today I loved
the
unprecedented gall
of
the piano movers, shoving a roped-up baby grand
up
Ninth Avenue before a thunderstorm.
They
were a grim and hefty pair, cynical
as
any day laborers. They knew what was coming,
the
instrument white lacquered, the sky bulging black
as
a bad water balloon and in one pinprick instant
it
burst. A downpour like a fire hose.
For
a few heartbeats, the whole city stalled,
paused,
a heart thump, then it all went staccato.
And
it was my pleasure to witness a not
insignificant
miracle: in one instant every black
umbrella
in Hell’s Kitchen opened on cue, everyone
still
moving. It was a scene from an unwritten opera,
the
sails of some vast armada.
And
four old ladies interrupted their own slow progress
to
accompany the piano movers.
each
holding what might have once been
lace
parasols over the grunting men. I passed next
the
crowd of pastel ballerinas huddled
under
the corner awning,
in
line for an open call — stork-limbed,
ankles
zigzagged
with ribbon, a few passing a lit cigarette
around.
The city feeds on beauty, starves
for
it, breeds it. Coming home after midnight,
to
my deserted block with its famously high
subway-rat
count, I heard a tenor exhale pure
longing
down the brick canyons, the steaming moon
opened
its mouth to drink from on high ...
No comments:
Post a Comment